Примеры из текстов
Я уже был зверски напутан, как только осознал, что мой доклад может в какой-то степени повлиять на исход.I've been scared bloodless since I realized that my testimony might actually affect this outcome somehow.»Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
А содержание моих докладов от меня не зависит, вы это знаете.I cannot edit my report, you know."Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Поэтому я рекомендовал Совету Безопасности рассмотреть второй вариант, изложенный в моем докладе от 12 ноября 1993 года.I accordingly recommended the second option, as outlined in my report of 12 November 1993, to the Security Council for consideration.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Перед моим докладом банкиры прослушали серию презентаций сотрудников Microsoft, посвященных нашей стратегии.On the day of my talk they'd heard a series of presentations from Microsoft employees about our strategy.Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtBusiness @ the Speed of ThoughtGates, Bill© 1999 by William H. Gates, IIIБизнес со скоростью мыслиГейтс, Билл© 2001 Корпорация Microsoft
Поэтому я заявил в моем докладе, что до тех пор, пока в позиции военных руководителей Гаити не произойдет явных и существенных изменений, МООНГ не сможет выполнить свой мандат.I thus stated in my report that until there was a clear and substantial change of attitude on the part of the Haitian military leaders, UNMIH would remain unable to implement its mandate.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
3. Со времени представления моего предыдущего доклада политические институты Тимора-Лешти продолжали укрепляться и развиваться.Since my previous report, the political institutions of Timor-Leste have continued to strengthen and evolve.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
В моем последнем докладе я привлек внимание к сообщению о том, что в Мвенге, провинция Южная Киву, были заживо погребены 15 конголезских женщин.In my last report, I noted the allegation that 15 Congolese women had been buried alive at Mwenga, South Kivu Province.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.01.2011
Похищение и убийство 16-17 декабря заместителя мэра Косово-Поле, о котором говорилось в моем предыдущем докладе, спровоцировали продолжавшиеся несколько дней публичные протесты со стороны сербской общины.The abduction and murder on 16-17 December of the deputy mayor of Kosovo Polje, noted in my last report, sparked several days of public protests from the Serb community.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
В моем пятнадцатом докладе о МООНСЛ содержались подробные предложения в отношении сокращения Миссии по мере выполнения основного условия в плане обеспечения безопасности, каковым является укрепление полиции и армии Сьерра-Леоне.My fifteenth report on UNAMSIL presented detailed proposals for the drawdown of the Mission, which is guided by progress in the implementation of the key security benchmark building up the capacity of the Sierra Leone police and army© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Как отмечалось в моем предыдущем докладе, в феврале президент Исламской Республики Иран Саейд Мохаммад Хатани в качестве Председателя Организации Исламская конференция (ОИК) выступил с дипломатической инициативой.As mentioned in my previous report, a diplomatic initiative was launched in February by President Sayyed Mohammad Khatami of the Islamic Republic of Iran in his capacity as Chairman of OIC.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
В моем предыдущем докладе я предупредил, что продовольственные запасы Мировой продовольственной программы (МПП) быстро истощаются.In my previous report, I warned that World Food Programme (WFP) food stocks were being rapidly depleted.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Вам же всё это теперь объясняю, чтобы вы не сомневались, потому вижу, вы всё еще беспокоитесь: доложите, что князь Мышкин, и уж в самом докладе причина моего посещения видна будет.I am telling you all this in order to ease your mind, for I see you are still far from comfortable on my account. All you have to do is to announce me as Prince Muishkin, and the object of my visit will be plain enough.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Исполнительный директор МГМГ г-н Колин Грандерсон представляет доклады мне через моего Специального представителя и непосредственно Генеральному секретарю Организации американских государств.The Executive Director of MICIVIH, Mr. Colin Granderson, reports to me through my Special Representative and directly to the Secretary-General of OAS.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
my report
Перевод добавила Natalia CБронза en-ru