без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
монархия
ж.р.
monarchy
Law (Ru-En)
монархия
monarchy
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Разве абсолютная монархия не была у нас, как и везде, «классовым государством»?Was not the absolute monarchy a “class state” in our country just as everywhere else?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Конституционная монархия — единственно возможный путь к демократии на этой планете.a constitutional monarchy was the only hope for democracy on this planet.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Монархия всеми силами старается приспособиться к новым условиям, поскольку это возможно без отказа от абсолютной власти.The monarchy endeavoured according to its ability to adapt itself to the new conditions, as far as was possible without renouncing absolute power.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
А если это так, то классовый характер нашей монархии был очень заметным.That being the case, the class character of our monarchy was very noticeable.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
История французской абсолютной монархии, начиная с Генриха IV, была также почти «сплошною попыткой» поддержать прочность старого государственного строя путем организации Франции «под началом буржуазии».The history of the French absolute monarchy, beginning with Henry IV, was also almost “a continual attempt” to maintain the stability of the old state system by organising France “on bourgeois principles”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
В главе V мы уже говорили о том, что господствующий класс использует монархию в своих интересах.In chapter V we analysed the uses of the monarchy to the ruling class.Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British StateThe British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & WishartБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961
Все ценности тори, включая сильное влияние Церкви, сильную монархию, контроль за новым богатством и либеральными идеями, – все это зависело от выполнения его приказа.All the Tory values- a strong Church, a strong monarchy, controlling the new wealth and the liberal thinkers- all of it was to depend upon my taking this action.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Я сделал бы эту страну коллективной монархией, И все девушки и женщины в ней были бы коллективной королевой.I would make this country a collective monarchy, and all the girls and women in it should be the Queen.Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann VeronicaAnn VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Беджгот резюмирует это следующим образом: «В условиях конституционной монархии такого рода, как в Англии, суверен обладает тремя правами: правом советовать, правом поощрять и правом предостерегать».Bagehot summed this up by saying that: "the Sovereign has, under a constitutional monarchy such as ours, three rights—the right to be consulted, the right to encourage, the right to warn".Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British StateThe British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & WishartБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961
И все же он пробормотал вслух: – Пурпур является цветом монархии. А также цветом божественного.Still, he mumbled aloud. "Purple is the color of royalty or divinity."Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Если нет, то что же гарантирует нас от продолжения той же печальной истории и при конституционной монархии?If not, what guarantee have we against the continuation of such a sad history under constitutional monarchy too?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Вообразите теперь, что в стачках выразился не только антагонизм интересов нанимателей и рабочих данной фабрики, но также и начинающийся политический разлад петербургского рабочего класса с абсолютной монархией.Now imagine that those strikes had expressed, besides the antagonism of interests between the employers and the workers of a given factory, the political discord which was appearing between the Petersburg working class and the absolute monarchy.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Наше «общество» не может еще рассчитывать на такую поддержку рабочих; оно не знает даже, на кого направит свое ружье рабочий-инсургент: на защитников абсолютной монархии или на сторонников политической свободы?Our “society” cannot count on such support from the workers; it does not even know who the insurgent workers will aim their blows at – the defenders of absolute monarchy or the supporters of political freedom.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Фатх напоминает монархию во Франции до революции – как бы ни далеки были эти исторические параллели – неспособную сделать правильные выводы в направлении необходимых шагов, чтобы спасти себя от гибели.As wildly different as the two cases are, Fatah resembles the French monarchy before the revolution, incapable of learning from experience or taking the steps needed to avoid its own downfall.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Однако, прежде чем приступить к выполнению этой задачи, остановимся еще на двух институтах, которые, обладая широкими правами, служат помехой палате общин. Речь идет о монархии и о палате лордов.Before proceeding to this, however, there are two institutions possessing important powers to interfere with the House of Commons—the monarchy and the House of Lords—which call for attention.Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British StateThe British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & WishartБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
абсолютная монархия
absolute monarchy
неограниченная монархия
absolutism
неограниченная монархия
autocracy
конституционная монархия
constitutional monarchy
дуалистическая монархия
dual monarchy
наследственная монархия
hereditary monarchy
конституционная монархия
limited monarchy
конституционная, ограниченная монархия
limited monarchy
ограниченная монархия
limited monarchy
Австро-Венгерская монархия
Dual Monarchy
дуалистическая монархия
Dual Monarchy
австро-венгерская монархия
Dual Monarchy
поддерживающий неограниченную монархию
absolutist
сторонник неограниченной монархии
absolutist
Формы слова
монархия
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | монархия | монархии |
| Родительный | монархии | монархий |
| Дательный | монархии | монархиям |
| Винительный | монархию | монархии |
| Творительный | монархией | монархиями |
| Предложный | монархии | монархиях |