без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
монахиня
ж.р.
conventual, nun, religious, votary; мн.; собир. nunnery
AmericanEnglish (Ru-En)
монахиня
ж
nun
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Может ли монах смотреть, когда монахиня принимает ванну...When a nun is taking a bath should the monk look at her or not...Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Через год, когда их страдания достигли предела, юная монахиня пришла к молодому священнику в большом возбуждении.A year later, when the frustration had reached almost unbearable proportions, she came to him in a whirl of excitement.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Женщина всегда женщина, будь хоть монахиня.A woman is always a woman even if she is a nun.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
…Дик сидел у себя и читал «Нью-Йорк геральд», как вдруг в комнату ворвалась ласточкоподобная монахиня — и в то же мгновение зазвонил телефон.... Dick was in his own room in the hotel reading The New York Herald when the swallow-like nun rushed in - simultaneously the phone rang.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Монахиня молча завернула за угол, прошла по коридору и вошла прямо в палату священника.The nun glided silently round the corner and walked directly into the priest’s room.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Монахиня заполняет своими крыльями дверной проем.A nun fills the doorway with her wings.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
Монахиня развернула обертку и принялась за сэндвич.The nun opened the foil and started to eat the sandwich.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— Да, сэр, но монахини ввели абсолютный запрет на использование щипцов для выдирания ногтей."Yes, sir, but the nuns have an absolute rule against ripping out fingernails with pliers."Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
Чу в тот же вечер пришел ко мне после ужина, притащив с собой девушку, переодетую монахиней.Chu came that night after the evening meal, dragging the girl along disguised as a nun.Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Комната походила на келью монахини.It was like the cell of a nun.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Ребенок находился при Сайсели, и монахиням разрешено было навещать пленниц.The child was allowed to be with Cicely, the nuns were allowed to visit her.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Не только братья, но и сестра Анжела и еще дюжина монахинь.Sister Angela and a dozen of the nuns were there as well.Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
И так они двинулись, окруженные стражей; впереди шли монахи, а позади – опустив головы – монахини.So they went in the midst of the armed men, the monks preceding, the nuns, with bowed heads, following after.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Этот проходимец каким-то путем занял место представителя священного сана, а монахини, монахини...This interloper had somehow taken the place of the holy man, and the nuns, the nuns…Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
Софья Львовна оглянулась на других монахинь и продолжала уже тихим голосом: - У нас столько перемен... Ты знаешь, я замуж вышла за Ягича, Владимира Никитича.Sofya Lvovna looked round at the other nuns, and went on in a subdued voice: "There've been so many changes at home... you know, I'm married to Colonel Yagitch.Chekhov, A. / The two VolodyasЧехов, А.П. / Володя большой и Володя маленькийВолодя большой и Володя маленькийЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The two VolodyasChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
monial
Перевод добавил Artem LebedСеребро en-ru - 2.
nun
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Словосочетания
монахиня ордена доминиканцев
Dominicaness
монахиня-экономка
procuratrix
постричься в монахини
take the veil
пострижение в монахини
taking the veil
конгрегация «Монахини Богоматери»
School Sisters of Notre Dame
Формы слова
монахиня
существительное, одушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | монахиня | монахини |
| Родительный | монахини | монахинь |
| Дательный | монахине | монахиням |
| Винительный | монахиню | монахинь |
| Творительный | монахиней, монахинею | монахинями |
| Предложный | монахине | монахинях |