Им захотелось также снять перелет, и они прислали кинооператора, застенчивого человека, который робко признался мне, что очень не любит летать, так как его мутит в самолете.
They also sent a cameraman to cover the trip with his camera—a timid individual who confessed to me that he did not like flying, as it made him sick.
Просидев там, как им казалось, много дней, они начали задыхаться от недостатка воздуха, в голове у них мутилось. Дольше выносить такую жизнь они не могли.
At last after days and days of waiting, as it seemed, when they were becoming choked and dazed for want of air, they could bear it no longer.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / Hobbit
Даже если бы оказалось, что господин Хао знает, кто именно мутит во дворце воду, он, судья, не смог бы выступить против заговорщиков как официальное лицо, пока не отыщет ожерелье.
For even if Mr Hao proved to know exactly who the plotters in the palace were, he, the judge, could take no official action against them until he had found the necklace.
Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and Calabash
В это воскресенье, шестое после их прибытия в Хэмбри, Катберт отправился на верхний рынок (нижний был дешевле, но его мутило от запаха рыбы), искал пончо яркой раскраски и старался не заплакать.
On this particular Sanday their sixth since coming to Hambry Cuthbert was in the upper market (lower market was cheaper, by and large, but too fishy-smelling for his liking), looking at brightly colored scrapes and trying not to cry.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass