about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

В результате общий диффузионный ток суммируется, причем Х-составляющая на- много больше Y составляющей, что приводит к существенному увеличению мощности и эффективности ФЭП согласно предлагаемому варианту.
As a result, the total diffusion current is summed up, with the X-component being far in excess of the Y-component whereby a substantial increase in the power and efficiency of the PEC according to the proposed embodiment is achieved.
Они бросали на Токио много больших бомб, и Наката поэтому уехал в Яманаси.
They dropped a lot of bombs on Tokyo, so I went to Yamanashi Prefecture.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Он является обратно совместимым по отношению к кабелю категории 5. Сейчас появились кабели категорий 6 и 7, позволяющие реализовать более широкополосную и на большие расстояния передачу данных в сетях Gigabit Ethernet.
It is also backward compatible with regular Cat 5. Cat 6 and Cat 7 cable are now available, bringing more bandwidth and range to copper-based Gigabit Ethernet networks.
Гейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шагGeier, Jim / Wireless Networks first-step
Wireless Networks first-step
Geier, Jim
© 2005 Cisco Systems, Inc.
Беспроводные сети. Первый шаг
Гейер, Джим
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Cisco Systems, Inc., 2005
оптимальная политика внутреннего правительства (типа G) в виде положительного тарифа возникает, когда все фирмы имеют низкие затраты, а их число внешних фирм больше внутренних на 2 или более.
At a internal government (in case of G) the optimal policy appear through a positive tariff, when all firms have low costs, and a number of external firms is more than internal firms on 2 or more.
Melnik, V.N.Мельник, B.H.
льник, B.H.
Мельник, B.H
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/28/2011
lnik, V.N.
Melnik, V.N
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/28/2011
Центр тяжести области поглощения 3000-3600 см-1 смещен в область больших волновых чисел на величину не более 200 см-1.
The centre of gravity of an absorption region of 3000-3600 cm-1 is displaced to an area of great wave numbers thru the value of not greater 200 cm-1.
Дорога туда идет мимо таких же огней, как наши, и тянется она на много, много миль… Мрачная, черная дорога, тебе страшно будет идти по ней ночью.
The road lies, too, through miles and miles, all lighted up by fires like ours - a strange black road, and one that would frighten you by night.'
Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity Shop
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
Он пил все больше и больше и со дня на день все больше и больше нравственно слабел.
He was drinking more and more heavily and every day advanced his moral decay.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
- А какая нравственная сила! - продолжал он, всё больше и больше озлобляясь на кого-то.
"And his moral force," he went on, seeming to grow more and more exasperated against some one.
Chekhov, A. / The grasshopperЧехов, А.П. / Попрыгунья
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Чем ближе к полудню, тем все больше и больше становилось на улицах подвод и лошадей.
The nearer it got to noon that day the thicker and thicker was the wagons and horses in the streets, and more coming all the time.
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Англия по-прежнему владела огромной империей, однако она, несомненно, все больше и больше сползала на второе место.
Britain still controlled a huge Empire, but was slipping down more and more unmistakably to second place.
Ротштейн, Эндрю / Внешняя политика Англии и ее критикиRothstein, Andrew / British foreign policy and its critics
British foreign policy and its critics
Rothstein, Andrew
© 1969 Andrew Rothstein
Внешняя политика Англии и ее критики
Ротштейн, Эндрю
© Издательство "Прогресс", 1973
Пол все больше и больше кренится на сторону.
The floor tilting over further and further.
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Все больше и больше раненых на носилках и пешком, поддерживаемых один другими и громко разговаривающих между собой, встречалось князю Гальцину.
" Prince Galtsin met more and more wounded men, in stretchers and on foot, supporting each other, and talking loudly.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Кроме того, вы должны усвоить, что при более частой, чем необходимо, фиксации ничего не "экономится" (фактически ресурсы транжирятся: необходимо больше процессорного времени, больше места на диске и больше программирования).
Understanding that you are not 'saving' anything by committing more frequently than you should (you are actually wasting resources, it takes more CPU, more disk, and more programming), is probably the most important point.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Конечно, этот прогресс связан с тем, что французские предприятия занимают всё больше и больше интересных позиций на российском рынке.
This arises from French companies’ growing presence in the Russian market and their real-life cooperation with Russian partners.
Все больше и больше ворон громоздились на дереве, и ничто не мешало Клаусу с Солнышком разглядеть хмурое лицо с отчаянием глядевшей на них Вайолет.
More and more crows were taking their places in the tree, and Klaus and Sunny could see Violet's grim face as she looked down at them in despair.
Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile Village
The Vile Village
Snicket, Lemony
© 2001 by Lemony Snicket
Гадкий городишко
Сникет, Лемони
© Н. Рахманова, перевод
© «Азбука-классика», 2004

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    much more

    Перевод добавил Vadim Tsaplin
    0