без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
надгробный
прил.
(placed on / over a) tomb / grave; funeral; graveside
AmericanEnglish (Ru-En)
надгробный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
На всем кладбище один только новый надгробный камень над могилой аббата Каффена выделялся белым прямоугольником среди обломанных крестов, сухого кустарника да старых разбитых плит, поросших мхом.A single tombstone, that of Abbe Caffin, brand-new and upright, could be perceived in the centre of the ground. Save this, all around there were only broken fragments of crosses, withered tufts of box, and old slabs split and moss-eaten.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Не на всякой могиле можно было увидеть надгробный камень, да и тот крошился; могилы недавние обложены были по краю яркими цветными стеклышками и осколками бутылок из-под кока-колы.A few graves in the cemetery were marked with crumbling tombstones; newer ones were outlined with brightly colored glass and broken Coca-Cola bottles.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
– Взгляд Тайлера упал на надгробный камень и кисточку, и его лицо потемнело.Tyler's eyes dropped to the headstone and the tassel and his face darkened.Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Мы побывали на кладбище, где я усадил его на некий надгробный камень, и он показал мне с этого возвышения, в какой могиле покоится Филип Пиррип, житель сего прихода, а также Джорджиана, супруга вышереченного.And I took him down to the churchyard, and set him on a certain tombstone there, and he showed me from that elevation which stone was sacred to the memory of Philip Pirrip, late of this Parish, and Also Georgiana, Wife of the Above.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
На лице Кендарика отразилось смирение, и он начал оттаскивать первый из надгробных камней, подпиравших дверь склепа.Kendaric stood with a resigned expression on this face. Then he started to haul away the first of the headstones blocking the crypt door.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Он стал довольно часто ездить в Гэллоуэй на молитвенные собрания камеронцев и при случае привозил с собою надгробные плиты из своей гейтлоубриггской каменоломни с целью увековечить память почивших праведников.He made frequent journeys into Galloway to attend their conventicles, and occasionally carried with him gravestones from his quarry at Gatelowbrigg, to keep in remembrance the righteous whose dust had been gathered to their fathers.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Фортюне поднял комок земли и хотел отогнать Ворио, рыскавшего меж старых надгробных плит.Fortune picked up a clod of earth to throw at Voriau, who was now prowling about amongst the old tombstones.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Не следует открывать новую повесть похоронным звоном колоколов или предварять ее надгробным словом.We must not ring in an opening history with tolling bells, or preface it with a funeral sermon.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Есть факт похорон в Лиммеридже и заключительное свидетельство – надпись на надгробном памятнике.There is the fact of the funeral at Limmeridge, and there is the assertion of the inscription on the tomb.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Стал чуть ли не надгробным памятником.She had encountered it so many times that I had been neady buried inside of it.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Надо отметить, что когда доктор Бэбингтон, священник графа, читал надгробное слово, он раза два обмолвился, призывая присутствующих не забывать добродетельную леди, столь злополучно убитую, вместо того чтобы сказать — столь злополучно убившуюся.It is remarkable, when Dr. Babington, the Earl's chaplain, did preach the funeral sermon, he tript once or twice in his speech, by recommending to their memories that virtuous lady so pitifully murdered, instead of saying pitifully slain.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Вид ружья очень его ободрил, и он объяснил мистеру Уорспайту, что убежал на кладбище, надеясь за надгробными камнями найти укрытие от пуль дяди Джима.The sight inspirited him greatly, and he explained further that he had fled to the churchyard on account of the cover afforded by tombstones from the flight of small shot.Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr PollyThe History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & CompanyИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Короче говоря, ему хотелось, чтобы каждая надгробная плита, каждая медная дощечка с эпитафией увековечивали память только тех людей, чьи деяния должны были пережить их самих.In a word, he would have had every stone, and plate of brass, the monument only of deeds whose memory should survive.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Впрочем, я не испытывал к нему живого интереса, не было у меня и желания разыскивать его по свету или найти надгробную плиту, на которой, быть может, хоть я и не был в этом уверен, высечена фамилия Браун.But I felt no genuine curiosity about him; nor had I any wish to seek him out or find his tombstone, which was possibly, but not certainly, marked with the name Brown.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Я должен только добавить, что верный пес ненадолго пережил баронета и что изображение Бевиса, лежащего у ног хозяина, высечено на надгробном памятнике, воздвигнутом сэру Генри Ли из Дитчли.I have only to add that his faithful dog did not survive him many days; and that the image of Bevis lies carved at his master's feet, on the tomb which was erected to the memory of Sir Henry Lee of Ditchley.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
надгробный камень
gravestone
надгробный памятник на могиле марабута
marabout
надгробный камень
stone
надгробный памятник
tomb
надгробный памятник
tombstone
надгробный камень
headstone
надгробный камень
tombstone
надпись на надгробном памятнике
epitaph
надгробная плита
ledger
мастер, делающий надгробные плиты
monumental mason
надгробная плита
tombstone
Формы слова
надгробный
прилагательное, полная форма, относительное
| Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
| Именительный | надгробный | надгробная | надгробное | надгробные |
| Родительный | надгробного | надгробной | надгробного | надгробных |
| Дательный | надгробному | надгробной | надгробному | надгробным |
| Винительный | надгробный, надгробного | надгробную | надгробное | надгробные, надгробных |
| Творительный | надгробным | надгробной, надгробною | надгробным | надгробными |
| Предложный | надгробном | надгробной | надгробном | надгробных |