без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
наезживать
(кого-л./что-л.) несовер. - наезживать; совер. - наездить
(покрыть какое-то расстояние за какое-то время || driving or riding)
cover
(о дороге и т. п. || of a road, etc.)
use frequently; use a good deal
(о лошади; выезжать || of a horse)
break in
Примеры из текстов
Она поручила поместье заботам управляющего, а сама лишь изредка туда наезжала.She left an overseer there to manage her estates, and only paid the place an occasional visit.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Желтоватой лентой вилась наезженная дорога, лошади бежали легко, и я не мог сомкнуть глаза – любовался!The road we were driven along wound in a yellowish ribbon, the horses ran lightly--and I could not close my eyes. I was admiring!Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
- Он не виноват, - промолвила Елена, - ты знаешь, у них здесь нет другого места, чтобы наезжать лошадей.'He was not to blame,' said Elena, 'you know, they have no other place where they can ride.'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Но впереди какая-то машина отъехала от тротуара, и Бэббит затормозил, сделал предостерегающий знак рукой машинам, наседавшим сзади, махнул старухе, чтобы та посторонилась, увернулся от грузовика, наезжавшего сбоку.Ahead, another car was leaving the curb, and Babbitt slowed up, holding out his hand to the cars pressing on him from behind, agitatedly motioning an old woman to go ahead, avoiding a truck which bore down on him from one side.Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
Свет бьет в глаза, камера наезжает на меня слева, но я стараюсь ее не замечать.The lights are dazzling my eyes; a camera's zooming in on my left, but I've got to try to ignore it.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
А говорили о них тем же тоном, что и о секретаршах. Исключение составляла разновидность, именуемая драматургами и наезжавшая с Востока.They were spoken of the same way when they were not around-except for a species called playwrights who came from the East.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Нередко лошадь наезжала на столб, и тогда кавалерист наносил косой удар по "турецкой голове", при этом он едва не вылетал из своего не в меру обширного седла.Very often the pony went at the post, and the man delivered a back-handed cut at the Turk’s head which nearly brought him out of his world-too-wide saddle.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Уволившись из армии, он в течение двух лет более или менее регулярно наезжал в Дарлингтон‑холл; от приезда к приезду он опускался все больше и больше, что невольно бросалось в глаза и вызывало тревогу.He returned again, having left the German army, at fairly regular intervals during the following two years, and one could not help noticing with some alarm the deterioration he underwent from one visit to the next.Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
Я ездил на этой машине уже семь лет и наездил больше ста тысяч миль, но каждый волосок, каждый отпечаток пальца на ней был только мой собственный.The car was seven years old then, and had over a hundred thousand miles on it, but every hair on it and every fingerprint on it belonged to just one person, the owner.Воннегут, Курт / Малый не промахVonnegut, Kurt / Deadeye DickDeadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac CorporationМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988
Иной раз пригорянские хоббиты добирались до Забрендии, а то и до Восточного удела; да и до них было недалеко добираться: день езды от Брендидуимского моста, - но гостей из Хоббитании тоже наезжало маловато.Occasionally the Hobbits of Bree went as far as Buckland, or the Eastfarthing; but though their link land was not much further than a day's riding east of the Brandywine Bridge, the Hobbits of the Shire now seldom visited it.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
– А вы уверены, что будете часто наезжать к нему? – спросила Бидди, останавливаясь на узкой дорожке под звездами и глядя на меня своими ясными, честными глазами."Are you quite sure, then, that you WILL come to see him often?" asked Biddy, stopping in the narrow garden walk, and looking at me under the stars with a clear and honest eye.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
— Он же говорит тебе, что не наезжал, — пропищала Минни."Never, 'E say!" squealed Minnie.Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr PollyThe History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & CompanyИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
– Ты постоянно наезжала на меня, удивляясь, зачем человеку нужна эйдетическая память.“You used to get on me all the time, wondering what good an eidetic memory is.”Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
В Павловском вокзале по будням, как известно и как все, по крайней мере, утверждают, публика собирается "избраннее" чем по воскресеньям и по праздникам, когда наезжают "всякие люди" из города.At Pavlofsk, on weekdays, the public is more select than it is on Sundays and Saturdays, when the townsfolk come down to walk about and enjoy the park.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
У меня прямо лоб на глаза наезжает.The whole top of my head kept coming down over my eyes."Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
наезжать на
run
"наезжать"
zoom
охотник, который во время погони наезжает на собак
thruster
Формы слова
наездить
глагол, переходный
| Инфинитив | наездить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я наезжу | мы наездим |
| ты наездишь | вы наездите |
| он, она, оно наездит | они наездят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он наездил | мы, вы, они наездили |
| я, ты, она наездила | |
| оно наездило | |
| Действит. причастие прош. вр. | наездивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | наезженный |
| Деепричастие прош. вр. | наездив, *наездивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | наезди | наездите |
| Побудительное накл. | наездимте |
| Инфинитив | наезжать, наезживать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я наезжаю, наезживаю | мы наезжаем, наезживаем |
| ты наезжаешь, наезживаешь | вы наезжаете, наезживаете |
| он, она, оно наезжает, наезживает | они наезжают, наезживают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он наезжал, наезживал | мы, вы, они наезжали, наезживали |
| я, ты, она наезжала, наезживала | |
| оно наезжало, наезживало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | наезжающий, наезживающий | наезжавший, наезживавший |
| Страдат. причастие | наезжаемый, наезживаемый | |
| Деепричастие | наезжая, наезживая | (не) наезжав, наезживав, *наезжавши, *наезживавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | наезжай, наезживай | наезжайте, наезживайте |
| Инфинитив | наезжаться, наезживаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я наезживаюсь, *наезжаюсь | мы наезживаемся, *наезжаемся |
| ты наезживаешься, *наезжаешься | вы наезживаетесь, *наезжаетесь |
| он, она, оно наезжается, наезживается | они наезжаются, наезживаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он наезжался | мы, вы, они наезжались |
| я, ты, она наезжалась | |
| оно наезжалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | наезжающийся, наезживающийся | наезжавшийся, наезживавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |