без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
- - государственное,
- - административное,
- - гражданское и торговое,
- - уголовное,
- - международное публичное,
- - международное частное,
- - космическое,
- - патентно-лицензионное,
- - авторское право,
- - гражданский и уголовный процесс,
- - судоустройство.
- Содержит около 50 000 терминов и терминологических сочетаний по следующим отраслям права:
- - государственное,
- - административное,
- - гражданское и торговое,
- - уголовное,
- - международное публичное,
- - международное частное,
- - космическое,
- - патентно-лицензионное,
- - авторское право,
- - гражданский и уголовный процесс,
- - судоустройство.
найденный клад
treasure-trove, treasure trove, trove
Примеры из текстов
Вдали, там, откуда прибежал остаток Най-Турсова отряда, внезапно выскочило несколько конных фигур.Far away, from where the remnants of Nai-Turs' squad had mine running, several mounted men pranced into view.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Най-Турсов кольт?Nai-Turs' revolver?Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Затем полковник Най-Турс оказался лежащим у ног Николки.The next moment Colonel Nai-Turs was lying at Nikolka's feet.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Здесь Най отделил трех юнкеров и приказал им:Here Nai-Turs selected three cadets and gave them their orders:Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Николка вошел туда, за ним Ирина Най...Nikolka went in, followed by Irina Nai-Turs.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
– Я сейчас лягу, – сказал Най, – а вы меня газбудите чегез тги часа.'I'm going to turn in now', said Nai.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Он положил бумагу Най-Турса на видное место под пресс в виде голой женщины.He placed the requisition order at the top of a pile under a paperweight in the shape of a naked woman.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Ученик Франклина Рассел Б. Най считал создателя этих книг «первым апостолом бережливости и покровителем банковских накопительных счетов».Franklin scholar Russel B. Nye termed his subject “the first apostle of frugality and the patron saint of savings accounts.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Най-Турс подскочил к Николке вплотную, взмахнул левой свободной рукой и оборвал с Николки сначала левый, а затем правый погон.Nai-Turs ran right up to Nikolka and with a sweeping movement of his free left hand he tore off from Nikolka's shoulders first the left and then the right shoulder-strap.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Юнкера, стуча и гремя, стали выходить, а Най задержался. Генерал, багровея, сказал ему:Clumping and rattling, the cadets began to file out. As Nai waited for them to leave, the general, purple in the face, said to him:Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Отдавать в наем свой флигель на дворе она не нуждалась, но все знали, что пустила к себе жилицей Грушеньку (еще года четыре назад) единственно в угоду родственнику своему купцу Самсонову, Грушенькиному открытому покровителю.She had no need to let her lodge, but everyone knew that she had taken in Grushenka as a lodger, four years before, solely to please her kinsman, the merchant Samsonov, who was known to the girl's protector.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
О нарядах не у-по-ми-наю.I say nothing about the dresses.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Кажется там есть мансарда, которую трактирщик сдает в наем.It's supposed to have a garret that the tavern-keeper rents out from time to time.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Посылка, которую следует использовать при разработке нового юридического определения наемников, заключается в том, что государство не имеет право осуществлять наем и использование наемников.The principle that should be adopted in elaborating the new legal definition of mercenary is that the State is not authorized to recruit and employ mercenaries.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Система примера 2, а в действительности любая аффиксатив-ная синтаксическая система, является примером об-системы.The system of Example 2, and indeed any affixative syntactical system, is an example of an ob system.Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
имущественный наем
bailment for hire
личный наем
employment
личный наем
engagement
наем производственного фактора
factor hire
наем судна для перевозки грузов
freight
плата за наем
hire
наем рабочей силы
hiring of labour
жилищный наем
lease
наем недвижимости
lease
"наем гуртом"
lump
50% -ная эффективная доза
median effective dose
предпочтительный наем на работу
preferential hiring
наем рабочей силы
recruiting drive
квартира для сдачи в наем
rental apartment
договор о сдаче в наем
rental contract
Формы слова
Най
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Най | Най | Наи |
Родительный | Ная | Най | Наев |
Дательный | Наю | Най | Наям |
Винительный | Ная | Най | Наев |
Творительный | Наем | Най | Наями |
Предложный | Нае | Най | Наях |