без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
намекнуть
совер. от намекать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"Я надеюсь, - стояло в этой записке, - что вы, как честный человек, не позволите себе намекнуть даже единым словом на некоторый вексель, о котором была сегодня утром речь.'I hope,' he found in the note, 'that you as a man of honour will not allow yourself to hint by so much as a single word at a certain promissory note which was talked of this morning.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
И если точно есть на что намекнуть... как же решиться?And if there really is anything to hint at ... how is one to make up one's mind?Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Похоже, Альфонсина даже огорчена, что ее духовное здоровье не имеет изъяна, ее явная досада побудила Маргериту туманно намекнуть, что, мол, некоторые строят из себя, чтоб быть в центре внимания.Alfonsine seems quite disappointed that she has been given this clean bill of spiritual health, and her visible chagrin causes Marguerite to speak slightingly of actresses and attention-seekers.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
В один зимний вечер, когда мы сидели вдвоем у камина, я отважился намекнуть Холмсу, что, поскольку он кончил вносить записи в свою памятную книжку, пожалуй, не грех бы ему потратить часок-другой на то, чтобы придать нашей квартире более жилой вид.One winter's night, as we sat together by the fire, I ventured to suggest to him that, as he had finished pasting extracts into his commonplace book, he might employ the next two hours in making our room a little more habitable.Конан Дойль, Артур / Обряд дома МесгрейвовConan Doyle, Arthur / The Musgrave RitualThe Musgrave RitualConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.Обряд дома МесгрейвовКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
- Если так, ангел мой, то ведь как хочешь, воля твоя, он там ждет один; не намекнуть ли ему, деликатно, чтоб он уходил?"If that's the case, darling--then, of course, you shall do exactly as you like. He is waiting alone downstairs. Hadn't I better hint to him gently that he can go?"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Ведь стоит мне намекнуть Реджинальду Фрон де Бефу или Филиппу де Мальвуазену, что ты ругаешь норманнов, вмиг тебя вздернут на одно из этих деревьев. Вот и будешь качаться для острастки всем, кто вздумает поносить знатных господ.One word to Reginald Front-de-Boeuf, or Philip de Malvoisin, that thou hast spoken treason against the Norman, —and thou art but a cast-away swineherd,—thou wouldst waver on one of these trees as a terror to all evil speakers against dignities.”Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
А другим она не могла даже намекнуть на нечто подобное, ибо это лишь шокировало бы их.And if she even mentioned such things to other people they were shocked.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
На главное лицо дама едва решилась намекнуть и тут же обещала Потугину денег... много денег.The lady scarcely ventured to hint at the principal personage, and then promised Potugin money . . . a large sum of money.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Опасный прецедент, однако, позвольте намекнуть вам, – сказал мистер Пексниф.But a dangerous precedent,' said Mr Pecksniff, 'permit me to suggest.'Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Филину ведь ничего не стоит намекнуть ему, как решить одну или две анаграммы, — этого, конечно, мало, чтобы выиграть приз, но вполне достаточно, чтобы не опозориться.Coote, very probably might drop him a hint of the solution of one or two of the things--not enough to win a prize, but enough to cover his shame.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Приехавши в Лаврики в самый разгар лета, она нашла дом грязным и темным, прислугу смешною и устарелою, но не почла за нужное даже намекнуть о том мужу.When she reached Lavriky in the very height of the summer, she found the house dark and dirty, the servants absurd and old-fashioned, but she did not think it necessary even to hint at this to her husband.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Вы оказали бы мне неоценимую помощь, согласившись хотя бы намекнуть…But it would help me if you could at least give me a hint, or...Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Киппс почувствовал, что миссис Уолшингем чрезвычайно удивлена, и не решился намекнуть на занятия резьбой по дереву; вместо этого он сказал, что она, небось, рада каникулам.He became aware of Mrs. Walshingham very much surprised. This checked something allusive about the class, and he said instead that he supposed she was glad to be having her holidays now.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
– Вторая строфа полученного нами послания намекает на то, что кости первых трех волхвов помогут обнаружить останки четвертого из них.“The second stanza’s message hints that the Magi bones can be used to find this fourth Magi.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Я впрочем не на вас намекаю, извините...I am not hinting about you; pardon me!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
drop a hint.
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru - 2.
drop a hint
Перевод добавил JarrLorck
Словосочетания
на что намекает пасквилянт
innuendo
намекать на
point
намекающий на что-л. непристойное
suggestive
Формы слова
намекнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | намекнуть |
Будущее время | |
---|---|
я намекну | мы намекнём |
ты намекнёшь | вы намекнёте |
он, она, оно намекнёт | они намекнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он намекнул | мы, вы, они намекнули |
я, ты, она намекнула | |
оно намекнуло |
Причастие прош. вр. | намекнувший |
Деепричастие прош. вр. | намекнув, *намекнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | намекни | намекните |
Побудительное накл. | намекнёмте |
Инфинитив | намекать |
Настоящее | |
---|---|
я намекаю | мы намекаем |
ты намекаешь | вы намекаете |
он, она, оно намекает | они намекают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он намекал | мы, вы, они намекали |
я, ты, она намекала | |
оно намекало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | намекающий | намекавший |
Деепричастие | намекая | (не) намекав, *намекавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | намекай | намекайте |