без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Он считал нападки Уэлша предательством, особенно намек на то, что он как индеец, "едва вышедший из состояния варварства", не годен для службы в комиссии по делам индейцев.He considered Welsh's attack a betrayal, especially the implication that as an Indian "but a remove from barbarism" he was not fit to serve as Commissioner of Indian Affairs.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Государства-участники ОБСЕ должны публично осуждать словесные или физические нападки и информационные кампании, проводимые с целью дискредитации правозащитников.OSCE participating States should publicly denounce all verbal and physical attacks and media campaigns carried out to discredit human rights defenders.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/14/2007
Мы переживем любые нападки, переживали и раньше.We can survive those kind of attacks. We've survived them all before."Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. SimakЗачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. Simak
Мне известны нападки, которым я подвергся за упоминание этой подробности.I am not ignorant how much I have been censured for mentioning this last particular.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
И разве не извинительно с моей стороны, что я так больно чувствую ее нападки?And is it not pardonable if I feel sensitive, when I see a disposition on her part to take me up short?'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Как только журнал вышел из печати, статья вызвала всенародный гнев и яростные нападки критиков.As soon as the magazine hit the newsstands, it caused a national frenzy.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Она смеялась, мстя за его прежние нападки, которых не простила ему.She burst into a laugh, thus revenging herself on him for the old affronts which still rankled in her breast.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
— Мортон! — с некоторым нетерпением воскликнул Мерри. — Я не желаю долее выносить твои нападки. Что я сделал, то сделал, и что еще нужно будет сделать, я тоже совершу. Но я не выкован из железа, как ты, и не могу не помнить…"Morton!" said Murray, with some impatience, "I brook not these taunts - what I have done I have done - what I must farther do, I must and will - but I am not made of iron like thee, and I cannot but rememberСкотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
И по другую сторону Атлантического океана (особенно во Франции и Англии) усилились нападки на защитников рабства и привлечение сторонников правого дела.Slaveholders were warmly attacked beyond the Atlantic. France and England, more particularly, recruited partisans for this just cause.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Самые яростные нападки не показались бы Марчу такими мятежными, как эта холодная фамильярность.Yet no fury of revolt could have seemed to him more utterly revolutionary than this cold familiarity.Честертон, Гилберт Кит / Лицо на мишениChesterton, Gilbert Keith / The Face In The TargetThe Face In The TargetChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures PublicationsЛицо на мишениЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980
Этот молодец начал с нападок на английскую армию.This young American began to attack the English army.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Но этот раунд нападок на Китай выглядит более странным, чем предыдущий.But this round of China-bashing appears stranger than the last one.Фан, ГангFan, Gang
Она просит воющие стороны отказаться от ведения военных действий, прекратив поощрять вооружение гражданских лиц, в особенности молодежи, и воздерживаясь от взаимных нападок.She calls on the warring parties to abandon the logic of war by ceasing to encourage the arming of civilians, especially young people, and ceasing to denigrate one another.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Вы поощряете их в этом, возмущаясь нападками на их невежливость, словно это лучшая черта национального характера.You abet them in this, by resenting all attacks upon their social offences as if they were a beautiful national feature.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Сказанное мною выше о нападках, упреках и обвинениях — не пустая фраза.What I said above about attacks, reproaches and accusations was not an empty phrase.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
и содержащее нападки на политического противника или соперника
attack-fax
рассылать сообщения, содержащие нападки на политического противника или соперника
attack-fax
делать нападки
slam-dunk
резкие нападки
slasher
чрезмерные критические нападки
stick
подвергать нападкам
abuse
предмет нападок
firing line
вторгнуться в его владения с целью положить конец его нападкам
self-help
Формы слова
нападки
существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
| Мн. ч. | |
| Именительный | нападки |
| Родительный | нападок |
| Дательный | нападкам |
| Винительный | нападки |
| Творительный | нападками |
| Предложный | нападках |