Примеры из текстов
Не то чтобы я уж очень любил детей; некоторые, на мой взгляд, очень уж противные, особенно если умны не по годам.I am not compulsively fond of children; some youngsters seem to me rather poisonous, especially precocious ones.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Это был не по годам развитой ребенок, который быстро обогнал своих одноклассников по всем предметам.He was a precocious child who rapidly surpassed his schoolmates in all subjects.Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityCelestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip HolmesНебесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996
Между нами не делали различия старшего и младшего; но именно около того времени, о котором я говорю, я начал понимать, что Володя не товарищ мне по годам, наклонностям и способностям.Hitherto, the difference between elder and younger brother had never been felt between us, but at the period of which I am speaking, I began to have a notion that I was not Woloda's equal either in years, in tastes, or in capabilities.Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
Эгвейн говорила, девушке не позволяют заплетать косу, пока она по годам не может замуж идти.She said a girl was not allowed to braid her hair until she was old enough to marry.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Тем не менее, по итогам года падение ВВП, действительно, может оказаться намного более глубоким, чем предполагал предыдущий прогноз.Nevertheless, for the entire year, the fall in GDP could actually turn out to be rather deeper than proposed in the previous forecast.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/9/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/9/2011
Остается 894 чел. Эта цифра за 80 лет не выдерживает сравнения с лацисовой за полтора года да еще не по всем губерниям.That leaves 894, a figure covering eighty years, which is not even close to Latsis' total for only one and a half years, and not including all the provinces of Russia either.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
11 июня 2009 года общим собранием акционеров Компании было принято решение не выплачивать дивиденды по итогам 2008 года.At the annual shareholders meeting held on June 11, 2009 the decision was made not to pay out dividends for the year 2008.© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011
В случае отказа в снятии судимости повторное ходатайство об этом может быть возбуждено перед судом не ранее чем по истечении одного года со дня вынесения постановления об отказе.If the clearing of the criminal record is refused, the relevant petition may be filed with the court once again not earlier than after an expiry of one year from the day of passing the resolution on the refusal.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
За канавкой же, примерно шагах в тридцати от группы, стоял у забора и еще мальчик, тоже школьник, тоже с мешочком на боку, по росту лет десяти не больше или даже меньше того, -- бледненький, болезненный и со сверкавшими черными глазками.Behind the ditch some thirty paces away, there was another schoolboy standing by a fence. He too had a satchel at his side. He was about ten years old, pale, delicate-looking and with sparkling black eyes.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Мартин в этот момент вспомнил отца - таким, каким по молодости лет его не мог помнить Арута. Герцог Боуррик очень тяжело переживал потерю жены леди Кэтрин.Martin shared his brother's pain, and more, for in this instant he saw his father, in those quiet moments before Arutha had been old enough to know the depths of Borric's loss of his Lady Catherine.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
– Я уже сказал вам, что иду по этому следу не первый год.“Like I said, I’ve been on this trail awhile.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Можно, конечно, сказать, что так впечатляет любой старинный город, по которому не прокатился шестьдесят лет назад огненный каток мировой войны, стирая в прах древние соборы, замки, дома и домишки.Of course, you could say that any truly old city is just as impressive presuming it wasn’t flattened sixty years ago by the fiery steamroller of the Second World War, which reduced ancient cathedrals, castles, and houses—large and small—to rubble.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Ей и десяти лет по уму не дашь, даром, что одна из самых сильных девушек в округе…She's like a child of ten, although she's one of the finest grown girls in the neighbourhood.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Однажды Джо не пил целый год — по крайней мере, он никому не говорил об этом, если даже и выпивал, — и Анонимные алкоголики устроили вечер в его честь в Джонспорте.Joe spent one whole year not drinkin - or at least not talkin about it when he did - and they had a party for him over in Jonesport.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Дивиденды по обыкновенным акциям Общества по итогам 2008 года не выплачивать.Dividends on ordinary shares were not paid at the end of 2008.© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/15/2011© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/15/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
не по годам способный мальчик
boy wonder
не по годам развитой
precocious