без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
не представлять интереса
to be of no interest
Примеры из текстов
Обычно это очень подробные события, которые могут не представлять большого интереса ни для кого, кроме разработчиков драйверов и аппаратных средств.These are obviously extremely detailed events, and may not be of great interest to anyone except driver developers or hardware engineers.Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningSystem Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.Настройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
В случае франчайзинга чрезмерно рискованные действия не представляют интереса, поскольку франчайзи, наряду с получаемой прибылью, также несет и все расходы.With franchising, these excessively risky actions are discouraged because the franchisee bears the costs of the downside as well as the benefits of the upside.Шейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииShane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyFrom Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyShane, Scott A.© 2005 by Pearson Education, Inc.От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииШейн, Скотт А.© Баланс Бизнес Букс, 2006© перевод О. Теплых© 2005 by Pearson Education, Inc.
Следовательно, текстурные параметры, которые зависят от ориентации, не представляют интереса.Therefore, texture parameters that depend on orientation are of no interest.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Он не представляет интереса».He is of no interest.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Мы будем предполагать, что F, так как случай F не представляет интереса.We shall assume that F, since the case F is of no particular interest.Ходж, В.,Пидо, Д. / Методы алгебраической геометрии. Том 2Hodge, W. V. D,Pedoe, D. / Methods of Algebraic Geometry Volume IIMethods of Algebraic Geometry Volume IIHodge, W. V. D,Pedoe, D.© Cambridge University PressМетоды алгебраической геометрии. Том 2Ходж, В.,Пидо, Д.
Почему это ограничение не представляет интереса?Why is this an uninteresting limit?Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Коробочка не представляла никакого интереса, а вот радужно-серебристый диск завладел моим вниманием.The case was disappointing, but the rainbow-silver disc inside looked interesting.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
То же самое происходит всякий раз, когда n — нечетное число; в таком случае данная сумма не представляет особого интереса.And the same thing happens whenever n is odd, in which case the sum isn't very interesting.Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceConcrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren© 1989 by Addison-Wesley Publishing CompanyКонкретная математика. Основание информатикиГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Лицо, передавшее письмо, не представляло большого интереса.The person who had delivered the letter was of little consequence.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Наиболее ранними сохранившимися памятниками культуры являются остатки гето-дакских поселений и римских крепостей, не представляющих специального интереса и не являющихся привлекательными для рядовых туристов.The earliest visible remains of the built heritage are Geto-Dacian monuments and Roman fortifications, though they are now of specialised interest and do not offer spectacular attractions for the average tourist.© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Кинув взгляд на письма, я увидел, что ни одно из них не представляет для меня интереса: ни письмо из лондонской редакции, ни несколько счетов, ни извещение банка.I could see at a glance there was nothing which could interest me now: there was one from my office in London and several that looked like bills, and one from my bank.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
Более того, около 21% утверждало, что эти организации не представляют их интересы (прежде всего самые крупные фирмы, с наиболее длительным стажем, а также занимающиеся строительством).Moreover about 21% of respondents stated that the organizations do not represent their interests (primarily big old companies and the companies in construction).© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Это соответствие не только представляет самостоятельный интерес, но находит обширные приложения - например, мы будем использовать его при доказательстве спектральной теоремы.This is interesting in its own right, but it also has wide applicability-for example, we shall use it in the proof of the spectral theorem.Murphy, Gerard J. / C*-Algebras and Operator TheoryМёрфи, Дж. / С*-алгебры и теория операторовС*-алгебры и теория операторовМёрфи, Дж.© «Факториал», пер. на русск. яз., 1997© 1990 by Academic Press, Inc.© 1997 by Faktorial Publ. Co.© Академик Пресс, Инк., 1990C*-Algebras and Operator TheoryMurphy, Gerard J.© 1990 by Academic Press, Inc.
Некоторые другие комментарии Делла по международным вопросам, содержащиеся в его письмах дочерям, представляют не меньший интерес.Some of Dell's other comments on international affairs, in letters to his daughters, are no less striking.Ротштейн, Эндрю / Внешняя политика Англии и ее критикиRothstein, Andrew / British foreign policy and its criticsBritish foreign policy and its criticsRothstein, Andrew© 1969 Andrew RothsteinВнешняя политика Англии и ее критикиРотштейн, Эндрю© Издательство "Прогресс", 1973
Длинноволновая низкоэнергетичная часть спектра ЭМИ (ниже 10й Гц), в частности, ИК излучение (доля которой в солнечном спектре достигает 43,5%) представляет не меньший интерес из-за его прозрачности для полупроводниковых материалов.The long-wave low-energy portion of the EMR spectrum (below 1014 Hz), in particular the IR radiation (whose share in the solar spectrum amounts to 43.5%) is of no less interest due to its transparency to semiconductor materials.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Добавить в мой словарь
не представлять интереса
to be of no interest
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!