без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
неблагоразумный
прил.
imprudent, ill-advised, unwise; unreasonable
Law (Ru-En)
неблагоразумный
unadvised
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Такой неблагоразумный брак для обоих!So imprudent a match on both sides!Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Но если он честный человек, то, как видно, до крайности неблагоразумен, и тогда беглецу уж никак не годится его поощрять!Yet if he were honest he must be a man of extraordinary indiscretion, and therefore very unfit to be encouraged by an escaped prisoner.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
По мнению УСВН, неблагоразумно возлагать на одного сотрудника столь большую ответственность.In the opinion of OIOS, that concentration of responsibility is not prudent.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Но это лишь небольшая доля правды, правды, которой среднему незастрахованному вкладчику, подобно среднему туристу в парке аттракционов, неблагоразумно посоветуют поверить.But it is a small grain, and one on which the average uninsured depositor, like the average tourist in a game park, would be ill-advised to rely.Seabright, PaulSeabright, Paulabright, PaulSeabright, Pau© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011abright, PaulSeabright, Pau© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
-- Может-быть, это неблагоразумно,--кротко сказал он,-- но сумма эта была так мала, что я купил билеты в театр на сегодня."Perhaps it was injudicious," he said mildly, "but the sum was so merely nominal that I bought tickets to the theatre to-night.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
Не увлекайся сама и не старайся увлечь его - это будет весьма неблагоразумно, принимая во внимание, какими ничтожными средствами вы оба располагаете.Do not involve yourself or endeavour to involve him in an affection which the want of fortune would make so very imprudent.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Наше государство — это древнее отечество инков, которые поступили очень неблагоразумно, когда отправились завоевывать другие земли: в конце концов они сами были уничтожены испанцами.The kingdom we now inhabit is the ancient country of the Incas, who quitted it very imprudently to conquer another part of the world, and were at length destroyed by the Spaniards.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Вы, конечно, правы: я – неблагоразумен, я – болен, у меня – душа, я – микроб.Of course you are right: I am imprudent, I am sick, I have a soul, I am a microbe.Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Мисс Саммерсон, – продолжал мистер Воулс, очень медленно потирая руки в перчатках – казалось, его тупому осязанию безразлично, затянуты они в черную лайку или нет, – я считаю брак мистера Карстона неблагоразумным поступком."Miss Summerson," said Mr. Vholes, very slowly rubbing his gloved hands, as if, to his cold sense of touch, they were much the same in black kid or out of it, "this was an ill-advised marriage of Mr. C.'s."Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
- Да и что мы, собственно, такого сказали о мисс Седли? Только что поведение ее было от начала до конца чрезвычайно неблагоразумным, чтобы не сказать больше. А родители ее, конечно, вполне заслужили свое несчастье."We've said nothing against Miss Sedley: but that her conduct throughout was MOST IMPRUDENT, not to call it by any worse name; and that her parents are people who certainly merit their misfortunes."Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Это неблагоразумно с его стороны, но это блеск, это подвиг!"It's injudicious on his part, but it's magnificent, it's heroic!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Это, я полагаю, было бы неблагоразумно.That would be, I think, imprudent.”Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Он задал мне еще множество вопросов и выпытывал все подробности, касающиеся этой темы, высказав целый ряд критических замечаний и возражений, повторять которые я считаю неудобным и неблагоразумным.He multiplied his questions, and sifted me thoroughly upon every part of this head, proposing numberless inquiries and objections, which I think it not prudent or convenient to repeat.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Я уж не так неблагоразумна, как ты думаешь.I'm not likely to be foolish.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Они не потрудились подумать о ее сердце, что со стороны родителей юной леди семнадцати лет от роду, только что вернувшейся после первой отлучки из дома, было весьма неблагоразумно.They never once thought of her heart, which, for the parents of a young lady of seventeen, just returned from her first excursion from home, was odd enough!Остин, Джейн / Нортенгерское аббатствоAusten, Jane / Northanger AbbeyNorthanger AbbeyAusten, Jane© 2006 Adamant Media CorporationНортенгерское аббатствоОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
unsensible
Перевод добавил Максим Карпенок (Maksim Karpianok)Серебро en-ru - 2.
infeasible
Перевод добавил eskander-art@mail.ru
Словосочетания
неблагоразумный поступок
indiscretion
Формы слова
неблагоразумный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | неблагоразумный | неблагоразумен |
| Жен. род | неблагоразумная | неблагоразумна |
| Ср. род | неблагоразумное | неблагоразумно |
| Мн. ч. | неблагоразумные | неблагоразумны |
| Сравнит. ст. | неблагоразумнее, неблагоразумней |
| Превосх. ст. | неблагоразумнейший, неблагоразумнейшая, неблагоразумнейшее, неблагоразумнейшие |