без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
неладный
прил.; разг.
wrong, bad
Примеры из текстов
Ну и заковал. Кузнец, должно, попался неладный.So he was shod, and the blacksmith, I suppose, was clumsy.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
В зале опять носилось что-то неладное.There was a feeling in the hall that something was wrong again.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Ну, Василий Дмитрич, – проговорил он наконец, – жаль мне тебя, сердечного, а ведь дело-то твое неладно; ты болен не на шутку; оставайся-ка здесь у меня; я с своей стороны все старание приложу, а впрочем, ни за что не ручаюсь».'Well, Vassily Dmitritch,' he pronounced at last, 'I am sorry for you, heartily sorry, but things aren't right with you at all; you're seriously ill; stay here with me; I will do everything I can, for my part, though I can't answer for anything.’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Ирина вдруг покраснела и отвернулась, как будто сама чувствуя что-то неладное в своем взоре.Irina flushed at once, and turned away, as though herself conscious of something evil in her gaze.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
– Ничего неладного нет, милорд."Nothing wrong at all, my lord.Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanThe Fellowship of the TalismanSimak, Clifford D.© 1978 by Clifford D. SimakБратство ТалисманаСаймак, Клиффорд Д.© 1978 by Clifford D. Simak© Перевод. К. Королев, 2005
Гм, это неладно.H'm . . . that's unfortunate.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
– Нет, – промолвил наконец Ермолай, – дело неладно: надо достать лодку…'No,' was Yermolai's comment at last, 'it won't do; we must get a boat....Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Дэнни Эбботт попытался вывернуться, но Старина Боб крепко держал его, поглядывая на его дружков: не заподозрили ли они неладное.Danny Abbott tried to back away, but Old Bob kept a tight hold on him, taking a quick measure of his friends to see if any of them meant trouble.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
С одним глазом у Прыгуна было что-то неладно.There was something wrong with one of Hoppers eyes.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Слуги чувствовали, что в доме что-то неладно; из библиотеки вначале доносились громкие голоса: басовитый — сына и хриплый, раздраженный — отца. Эзра и его отец кричали, перебивая друг друга, нагромождая взаимные обвинения и упреки.The servants, who had some idea that something was afoot, have recorded that at the beginning of the conversation the bass voice of the son and the high raucous tones of the father were heard in loud recrimination and reproach.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
— Послушайте, — сказал мистер Уэллер, обращаясь к третейским судьям, тут что-то неладно.'I say,' said Mr. Weller, turning round to the umpires, there's somethin' wrong here.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Дарла упорно отказывалась вернуться домой, а Макс с не меньшим упорством отказывался признать, что у них что -то неладно.Darla stubbornly refused to go home and Max just as stubbornly refused to admit there was anything wrong.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
У нее была сильно развита интуиция, и теперь она подсказывала ей, что дело это какое-то странное и здесь что-то неладно.She had instincts; and now her instincts told her there was something odd, something which didn't smell right.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Зная мало, вернее, ничего не зная, он всё же с безошибочной проницательностью чувствовал что-то неладное.Knowing little or nothing, he was yet certain, with his unerring astuteness, that there was something going on.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
— Что-нибудь неладно, чужестранец? — нараспев спросил хриплый голос.'Something wrong, stranger?' a harsh voice intoned.Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / MindswapMindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert SheckleyОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Добавить в мой словарь
неладный
Прилагательноеwrong; badПримеры
будь ты неладен — blast you; the devil take you
Этот автомобиль, будь он неладен. — That so-and-so car.
Он чувствовал что-то неладное. — His suspicions were visceral.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
чуять неладное
smell a rat
Формы слова
неладный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | неладный | неладен |
| Жен. род | неладная | неладна |
| Ср. род | неладное | неладно |
| Мн. ч. | неладные | неладны |
| Сравнит. ст. | неладнее, неладней |
| Превосх. ст. | неладнейший, неладнейшая, неладнейшее, неладнейшие |