без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
нельзя не признать
it is impossible not to admit; one cannot but admit
Примеры из текстов
И все это было объяснено, и объяснения эти нельзя не признать и толковыми и неопровержимыми.A reason was found for everything and one must admit that the explanations were undeniably sensible.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
А правду нельзя не признать.But real! one can't refuse to recognize things."Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Руководители СС могли толковать этот приток новых членов как одобрение своих методов, однако нельзя не признать, что отсутствие какой-либо международной реакции также немало способствовало их успехам.If the S.S. could consider the success of their recruiting drives as approval of their methods, it must be recognized that the absence of international reactions could only confirm them in their good conscience.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Нельзя не признать, что идея эта заинтересовала Мориса. Однако он с сомнением покачал головой и сказал: — Вы думаете, он настолько сентиментален?Morris shook his head, though it must be confessed he was a little struck with this idea. «Do you think he is so sentimental?"Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington SquareWashington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995Вашингтонская площадьДжеймс, Генри
Хвастунишка, а суть-то вся: "С одной стороны нельзя не признаться, а с другой -- нельзя не сознаться!"He's showing off, and what it all comes to is, 'on the one hand we cannot but admit' and 'on the other it must be confessed!'Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Добавить в мой словарь
нельзя не признать
it is impossible not to admit; one cannot but admit
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!