about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

неопределенно

нареч.

indefinably, insinuatingly

Примеры из текстов

Да и в самом в этом первом письме "офицера", которое показали Митеньке, говорилось о приезде этого нового соперника весьма неопределенно: письмо было очень туманное, очень высокопарное и наполнено лишь чувствительностью.
Moreover, in the "officer's" first letter which had been shown to Mitya, the possibility of his new rival's visit was very vaguely suggested. The letter was very indefinite, high-flown, and full of sentimentality.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Развернувшись, Девеш неопределенно махнул в сторону коридора: – Ликвидируйте всех.
Devesh turned away but waved an arm back to the hallway. "Exterminate them."
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
В 16:55 из кабинета вышел комиссар и, проходя мимо Бейли, неопределенно ему улыбнулся.
At 16:55 the Commissioner left, passing him with an uncertain smile.
Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
Довольно большие темные глаза на выкате смотрели, хотя по-видимому и с твердым упорством, но как-то неопределенно.
His rather large, prominent, dark eyes had an expression of firm determination, and yet there was a vague look in them, too.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Ты это про чтó? -- как-то неопределенно глянул на него Митя, -- ах, ты про суд!
"What are you talking about?" said Mitya, looking at him rather uncertainly. "Oh, you mean the trial!
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
– Ха-ха, – неопределенно откликнулась матушка.
'Good,' said Granny vaguely.
Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Как было отмечено ещё в 1.1 главы I, рассмотрение бесконечного выпуклого многогранника по существу равносильно рассмотрению неопределённо продолжаемого конечного многогранника.
As we have already observed in Section 1.1 of Chapter 1, studying an unbounded convex polyhedron is essentially equivalent to studying an endlessly prolongable bounded polyhedron.
Александров, А.Д. / Выпуклые многогранникиAlexandrov, A.D. / Convex Polyhedra
Convex Polyhedra
Alexandrov, A.D.
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Выпуклые многогранники
Александров, А.Д.
© «Государственное издательство технико-теоретической литературы», 1950
Конструкция JIAAC позволяет садиться на воду и держаться на ее поверхности неопределенно долгое время, так как объем фюзеляжа (оболочек с несущим газом) в сотни раз больше объема вытесняемой воды.
Design of survival aircraft allows to land on water and to keep on its surface vaguely long time, as fuselage volume (envelopes with lifting gas) in hundreds times more volume of superseded water.
Краски, запахи, шумы и трепет – все было здесь смутно, прозрачно, неопределенно, все млело, теряло сознание от счастья.
Colours, perfumes, sounds, quivers, all were vague, indeterminate, transparent, steeped in a felicity amidst which everything seemed to faint away.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Это было совершенно неопределенно и в то же время плотоядно.
The feeling was utterly undefined and at the same time I felt frightened and delighted, both at once.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
А почем знать, может быть, это и есть справедливое, и знаете, я бы так непременно нарочно сделал! - ответил Свидригайлов, неопределенно улыбаясь.
And how can we tell, perhaps that is just, and do you know it's what I would certainly have made it," answered Svidrigailov, with a vague smile.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
– А-а, вон что, – неопределенно отзывается она.
"Really?" she answers vaguely.
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Это слово, как бы оно ни было неопределенно, все же достаточно ясно, чтобы исключить понятия хорошего и дурного, которые вызывают в нас влечение и отвращение.
This word, though it is vague, is clear enough to keep away good and evil which excite desire and loathing.
Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
— Ну вот, сначала я хотел разыскать ее и послать за тобой, но не знал, захочешь ли ты рассказать ей о… — он помолчал и неопределенно махнул рукой в сторону рекреации.
"Yeah, I thought about finding her and sending her out here to you, but I didn't know if you'd want her to know about... " He paused and made a vague gesture back in the direction of the rec hall.
Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Дженнсен неопределенно махнула рукой, явно не собираясь отвечать на вопрос.
Jennsen dismissed his question with an impatient wave of her hand.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003

Добавить в мой словарь

неопределенно
Наречиеindefinably; insinuatingly

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    indefinetly

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото en-ru
    2

Словосочетания

на неопределенно долгое время
ad infinitum
говорить неопределенно
generalize
неопределенно большая совокупность
indefinetely large population
высказываться неопределённо
be vague on a point
неопределенное или незавершенное положение дел
abeyance
неопределенной формы или строения
adelomorphous
откладывание на неопределенный срок
adjournment sine die
неопределенные данные
ambiguous data
размерностно неопределенный граф
ambiguous graph
неопределенный идеал
ambiguous ideal
завещание, неопределенное по содержанию
ambulatory will
неопределенный интеграл функции
antiderivative of function
в неопределенном направлении по
around
находиться в неопределенном положении
be in the air
что-л. неопределенное
borderland

Формы слова

неопределённый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. роднеопределённыйнеопределёнен
Жен. роднеопределённаянеопределённа
Ср. роднеопределённоенеопределённо
Мн. ч.неопределённыенеопределённы
Сравнит. ст.неопределённее, неопределённей
Превосх. ст.-

неопределённо

наречие, качественное
Положит. ст.неопределённо
Сравнит. ст.неопределённее, неопределённей