без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
непостижимый
прил.
inconceivable; incomprehensible, inscrutable
Psychology (Ru-En)
непостижимый
прил.
incomprehensible, uncomprehended, inscrutable
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Илит выпрямилась во весь рост и сверху вниз изучающе смотрела на Аззи. Что ни говори, а Аззи совершенно непостижимый демон.Ylith drew herself up to her full height and glared at him. He was really the most impossible demon.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Непонятный, непостижимый мир суть мрак, царящий в наших душах."The world of the grotesque is the darkness within us.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Он вспомнил огромный внутренний простор старинного собора в Амстердаме и снова почувствовал особый, непостижимый восторг, какой пробуждала в нем его пустота.He recalled the enormous inner space of the Old Church in Amsterdam and felt the strange incomprehensible ecstasy that void had evoked in him.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Но для меня он совершенно непостижимый человек, и я ума не приложу, как ему удастся найти разгадку этого дела.He is such an inscrutable fellow that I never quite know what to make of him.Конан Дойль, Артур / Морской договорConan Doyle, Arthur / The Naval TreatyThe Naval TreatyConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.Морской договорКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Или уже сгущается непостижимый мрак остракизма, черная зима черноты?Was the inconceivable social night already drawing in, and the black winter of blackness?Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Да ты самый непостижимый человек в мире!You're the most unaccountable creature!Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Три миллиона лет назад нечто побывало здесь, оставило этот загадочный и, вероятно, непостижимый символ своих устремлений и возвратилось к иным планетам… или звездам.Three million years ago, something had passed this way, had left this unknown and perhaps unknowable symbol of its-purpose, and had returned to the planets – or to the stars.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Непостижимый звук!Strange sound, indeed!Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In ChanceryIn ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.В петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Ибо когда Непостижимый творил Мироздание, он вложил в его закон одной из составных частей семя женской любви, и на его непредсказуемом развитии зиждется равновесие миропорядка.For when the Invisible conceived the order of the universe He set this seed of woman's love within its plan, that by its most unequal growth is doomed to bring about equality of law.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
И вот он пошел по следу, непостижимо и безошибочно уверенный; за ним потянулись охотники.So he followed, mysteriously right and assured, and the hunters trod behind him.Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the fliesLord of the fliesGolding, William© 1954 by William GoldingПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005
Лаврецкий написал жене, что не нуждается в ответе... но он ждал, он жаждал ответа, объяснения этого непонятного, непостижимого дела.Lavretsky wrote to his wife that he needed no answer . . . but he waited, he thirsted for a reply, for an explanation of this incredible, inconceivable thing.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
На несколько мгновений разговор был прерван, шумные валы один за другим прокатились вдаль, и ни один из них, по непостижимой прихоти океана, не поднял ее на гребень.Nothing was said for some moments, while a succession of riotous waves rolled by which by one of those occasional caprices of the seas were tumbling, not heaving it.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Плэтт, который тоже не любил иметь дело с явлениями, непостижимыми его разуму, сказал однажды про Моррисона: — Проклятый лицемер!Platt, also struggling with things his mind could not contrive to reconcile, said "that confounded hypocrite."Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr PollyThe History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & CompanyИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
В этом смысле я тоже религиозен, с той поправкой, что " непостижимое" не означает " закрытое для постижения".In this sense I too am religious, with the reservation that 'cannot grasp' does not have to mean 'forever ungraspable'Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Ибо, что такое доступные разуму ужасы человеческие в сравнении с непостижимыми божьими ужасами и чудесами!For what are the comprehensible terrors of man compared with the interlinked terrors and wonders of God!Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
unhashable
Перевод добавил Борис Бондарев - 2.
unfathomable
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru - 3.
ungraspable
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru - 4.
incomprehensible
Перевод добавил Inga Borodatch
Формы слова
непостижимый
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | непостижимый | непостижим |
| Жен. род | непостижимая | непостижима |
| Ср. род | непостижимое | непостижимо |
| Мн. ч. | непостижимые | непостижимы |
| Сравнит. ст. | непостижимее, непостижимей |
| Превосх. ст. | непостижимейший, непостижимейшая, непостижимейшее, непостижимейшие |