без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
непреклонный
прил.
uncompromising; steadfast; inflexible, unbending; adamant, inexorable (к просьбам и т. п. || not to be moved by entreaty)
Psychology (Ru-En)
непреклонный
прил.
inflexible, unbending; (к просьбам) adamant, inexorable, uncompomising
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
— В Лондон, сударыня, — повторил непреклонный бидл, — в почтовой карете.'To London, ma'am,' resumed the inflexible beadle, 'by coach.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
И тут из мрака выступил Гарет Джакс, решительный и непреклонный.Garet Jax reappeared from out of the gloom, sudden and purposeful.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Алеша чувствовал, что под этой лаской скрывается непреклонное, неизменное решение, и тосковал, - не так, впрочем, как бы он тосковал, если б не видал ежедневно Катерины Федоровны.Alyosha felt that his father's greater warmth covered an unchanged, inflexible determination, and he was unhappy-but not so unhappy as he would have been if he had not seen Katerina Fyodorovna every day.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Каждый желал получить власть над женщиной в мире, где — при равных возможностях — большинство женщин через своих мужей осуществляло собственную непреклонную волю.The purpose was to give them control of women in a world where – allowed an equal start – the majority of women could gain ascendancy over their men by the power of their relentless emotion.Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / SlanSlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van VogtСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
И все же манипуляции с числами типа float иногда бывают неудобными, поскольку язык Java в вопросах приведения типов непреклонен и требует преобразовывать числа double в числа float явно.However, manipulating float values is sometimes inconvenient for the programmer because the Java programming language is adamant about requiring casts when converting double values into float values.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsCore Java™ 2, Volume I - FundamentalsHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2001 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том I. Основы.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Sun Microsystems, Inc., 2003© Издательский дом "Вильямс", 2003
Нечто, знаете ли, такое величавое, такое непреклонное; такие широкие плечи, такой прямой стан!Something so stately, you know: so uncompromising: so very wide across the chest: so upright!Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Жаки Томазо слыл самым непреклонным библиотекарем на земле.Jaqui Tomaso was the toughest librarian on earth.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Она видела, что с Эдит отец холоден и сух так же, как и с ней; суров, неумолим, непреклонен.She saw her father cold and obdurate to Edith, as to her; hard, inflexible, unyielding.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
– Мисс Тротвуд, без сомнения, непреклонна и не выносит никаких возражений, – заметил мистер Спенлоу.'Miss Trotwood,' he remarked, 'is very firm, no doubt, and not likely to give way to opposition.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Он бросал взгляды на холодно-непреклонные каменные стены и, казалось, боролся с собой.He glanced at the stark stone walls and seemed to struggle with himself.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Она поинтересовалась, понял ли я как следует дона Хуана, когда он говорил, что любая вещь становится возможной, если человек хочет ее с непреклонной настойчивостью.She wanted to know if I had correctly understood don Juan when he said that anything was possible if one wants it with unbending intent.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Но надо же спастись от нее, от этого бессмысленного, настойчивого, непреклонного требования.But to escape her of course—this unreasonable, unshakable, unchangeable demand of hers!Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Потом опустился в кресло у камина и посмотрел на меня взглядом строгим и непреклонным.Then he sat down in an armchair on one side of the fire, and looked at me with uncompromising sternness.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Польк Линд неизменно пугал Эйлин своим беззастенчивым восторгом, но она невольно покорялась его настойчивой лести, упорной, непреклонной воле, скрытой под маской светского обольстителя.Although Aileen feared because of his desperateness, she was caught by his sleek force—that air of iron strength under a parlor mask.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Холмс уселся в большое старомодное кресло; взор его был непреклонен, лицо сурово.Holmes sat in a great, old-fashioned chair, his inexorable eyes gleaming out of his haggard face.Конан Дойль, Артур / Пляшущие человечкиConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dancing MenThe Adventure of the Dancing MenConan Doyle, ArthurПляшущие человечкиКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод М. и Н. Чуковских
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
непреклонный отказ
adamant refusal
непреклонный характер
unbending character
непреклонная решимость
constancy
стратегия непреклонной решимости
committal strategy
непреклонная решимость
irrevocable commitment
непреклонная воля
inflexible will
быть непреклонным
keep one's foot down
Формы слова
непреклонный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | непреклонный | непреклонен |
| Жен. род | непреклонная | непреклонна |
| Ср. род | непреклонное | непреклонно |
| Мн. ч. | непреклонные | непреклонны |
| Сравнит. ст. | непреклоннее, непреклонней |
| Превосх. ст. | непреклоннейший, непреклоннейшая, непреклоннейшее, непреклоннейшие |