без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
несколько
AmericanEnglish (Ru-En)
несколько
some, several [['sev-]], a few; a little
(в некоторой степени) somewhat; slightly; in a way
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Сущность феномена заключается в том, что ингалированные споры возбудителя сибирской язвы могут длительно, в течение нескольких недель персистировать в неактивном состоянии в альвеолах до тех пор, пока не будут захвачены альвеолярными макрофагами.The essence of the above phenomenon is that the inhaled spores of the anthrax pathogen can persist in inactive state in alveoli for a long time (up to several weeks) until captured by alveolar macrophages.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Им хватило лишь нескольких часов работы, для того чтобы в заранее определенную дату и час прийти к единодушному заключению.Just a few short hours were needed to arrive at a unanimous decision on the previously announced hour and date.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
— Потянул пару ниточек, навестил нескольких старых приятелей."Pulled a few old strings, visited a few old friends.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Адаптер беспроводной локальной сети увеличивает длину связи до нескольких десятков метров, однако подобные беспроводные сети пока не получили широкого распространения.A wireless networking adapter lengthens your communications leash to about 200 feet, but the number of wireless networks is still relatively small.Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsUpgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que CorporationМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006
Обсуждая события, произошедшие в течение последних нескольких миллиардов лет, астрономы обычно измеряют время в годах.When discussing events that occurred during the last few 109 years, astronomers usually measure time in units of years.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
На правом крыле дома она увидела нескольких зеленых, которые стреляли с крыши и из окон верхнего этажа.To her right, on one of the wings angling off from the main part of the house, she could see several Greens firing from the rooftop and through some of the upper windows.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Система «Тройной выбор» действует одновременно в нескольких масштабах времени.The Triple Screen trading system combines different timeframes and several types of indicators.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Для типичного беспроводного канала полученный сигнал обычно состоит из нескольких дискретных многолучевых компонентов, приводящих к появлению изолированных пиков S(t), называемых иногда пальцами, или отраженными сигналами.For a typical wireless channel, the received signal usually consists of several discrete multipath components, causing S(t) to exhibit multiple isolated peaks, sometimes referred to as fingers or returns.Скляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеSklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsDigital Communications: Fundamentals and ApplicationsSklar, BernardЦифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеСкляр, Бернард© Издательский дом "Вильямc", 2003© Prentice Hall PTR, 2001
Кроме того, была получена информация о большом числе полетов из нескольких городов Казахстана в Объединенные Арабские Эмираты и из них.Similarly, a large number of flights from several Kazakh cities to and from the United Arab Emirates were also uncovered.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Архитектура межсетевого экрана зависит от нескольких факторов, в том числе от необходимой степени безопасности и выделенного финансирования.The way you design your firewall depends on several factors, including the degree of security necessary for your site as well as your budget.Оглтри, Терри Вильям / Firewalls. Практическое применение межсетевых экрановOgletree, Terry William / Practical FirewallsPractical FirewallsOgletree, Terry WilliamFirewalls. Практическое применение межсетевых экрановОглтри, Терри Вильям© by Que© Перевод на русский язык, оформление ДМК Пресс, 2001
Четвертое издание, начатое в 1952 г., содержит 16 томов, большинство из которых состоит из нескольких частей. Редактор этого издания — Э. Мюллер.The fourth edition, which was begun in 1952 and consists of 20 volumes, most of them in several parts, is edited by E. Muller.Марч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureMarch's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureMarch, Jerry,Smith, Michael B.© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4Марч, Джерри© 1985 by John Wiley & Sons. Inc.© перевод на русский язык, «Мир». 1988
Он прежде служил, потом стал принимать участие и в земской деятельности. Кроме того, был полезным корреспондентом нескольких русских ученых обществ.He had served, at first, in one of the civil departments, had then attended to matters connected with the local government of provincial towns, and had of late been a corresponding member of several important scientific societies.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
После каждого рывка вверх или только после последнего, как только колено поднялось настолько высоко, насколько для вас возможно, медленно растяните его и держите это положение в течение нескольких секунд.Either after each upward jump or just in the end, once your knee has gone as high as it is going to go, slowly extend your knee and hold that position for a few seconds.Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsSuper Joints Russian Longevity SecretsTsatsulin, Pawel© 2001 by Advanced Fitness SolutionsУкрепляем суставыЦацулин, Павел© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.© ООО «Издательство Астрель», 2008
— У чужих людей никогда, сударыня, — сказала славная леди, — но моей компаньонкой она была в течение нескольких лет.'Not to any stranger, ma'am,' said the good lady; 'but she has been a companion to me for some years.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Для полиномов от нескольких переменных результаты § 5 могут быть переформулированы следующим образом.For resultants of polynomials in several variables, the results of §5 can be stated as follows.Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыCox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraIdeals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraCox, David,Little, John,O'Shea, Donal© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебрыКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.© перевод на русский язык, «Мир», 2000
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
соединение в одном предмете нескольких доказательств
accumulation
отдельное судебное решение по каждому из нескольких исковых требований одного и того же кредитора
articulate adjudication
искусственное отделение одного или нескольких бластомеров
blastomerotomy
дымоходы от нескольких топок в общую дымовую трубу
breeching
цепь из нескольких участков
built-circuit
1 свидетельство о сдаче одного или нескольких экзаменов об окончании средней современной школы
Certificate of Secondary Education
общий выход нескольких дымовых труб
chimney stack
вселение нескольких человек в одну комнату
chummage
страхование нескольких видов имущества по одному договору
comprehensive insurance
одновременное страхование у нескольких страховщиков
concurrent insurance
судебный приказ в нескольких экземплярах
concurrent writs
объединение двух или нескольких вариантов текста в один
conflation
обязательное соединение нескольких дел в одно производство
compulsory joinder
соединение в одно целое двух или нескольких компаний
consolidation
выпущенная с целью объединения нескольких других выпусков облигаций
consolidated bond
Формы слова
несколько
местоимение, неопределённое
| Им. | несколько |
| Род. | нескольких |
| Дат. | нескольким |
| Вин. одуш. | нескольких |
| Вин. неодуш. | несколько |
| Тв. | несколькими |
| Пр. | нескольких |