без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
неяркий
прил.
dull, dim; pale прям. и перен.; soft, softened (смягченный)
перен. mediocre
Biology (Ru-En)
неяркий
inconspicuous
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
– Но только ли друг он тебе? – спросила Френсис, хмуря брови. Даже в неярком пламени свечи в ее глазах было заметно беспокойство.“But he is just a friend?” Frances asked, frowning, her eyes looking troubled even in the candlelight.Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
Каждый уровень вместе с тем располагает широкими и неярко выраженными функциями приоритета в отдельной области реализации стратегии, которые не перерождаются в четко сформулированное полномочие.Each level, however, is assigned broad and vague leadership functions over specific areas of policy that do not translate into clear authority.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009
Лишь после того, как манускрипт полностью был извлечен и загорелась расположенная под столом неяркая подсветка, Лэнгдон снова позволил себе дышать.Not until the bag was removed and Langdon had turned on the exam darklight beneath the table did he begin breathing again.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Я увидела, как Стар появился у входа в зал, встал на широких ступенях в неярком свете, сунул руки в карманы, огляделся.I saw Stahr come into the half-light at the top of the wide steps and stand there with his hands in his pockets looking around.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Юлвей обернулся, и в неярких отблесках огня Ферро увидела озадаченное выражение на его лице.Yulwei turned round, looking puzzled in the faint light from the flames.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Мне собор показался красивым — красивым и неярким, как испанские церкви.It seemed like a nice cathedral, nice and dim, like Spanish churches.Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
В неярком свете настольной лампы резко выделялись тени на его лице, подчеркивая застывшее на нем сомнение.The glare of the lamp cast his features into stark relief, emphasizing his thoughtful frown.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Очутившись внутри, Рольф провел их по узкой лестнице в помещение с неярким освещением и маленьким баром, где вокруг низких столиков стояли удобные кресла.Once inside Rolf led them up a narrow staircase to a low-lit room with a small bar and lots of comfortable chairs grouped around low tables.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Ночью был осенний холодный дождик, по небу бежали остатки валившейся ночью тучи, сквозь которую неярко просвечивало обозначавшееся светлым кругом, довольно высоко уже стоявшее солнце.There had been cold rain in the night, and remnants of the clouds from which it had descended were still scudding across the sky, with the sun's luminous disc (not yet risen to any great height) showing faintly through them.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Здесь он оставляет молодого человека в просторной, неярко освещенной комнате, а сам идет доложить о нем.There he leaves the young man in a large room, not over-light, while he makes report of him.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Через две ночи, сидя у неярко горящего костерка, Мэт слизнул с пальцев последние крошки сыра и сказал: Знаете, по-моему, мы от них отделались.Two nights later, with the fire burning low, Mat licked the last crumbs of cheese from his fingers and said, You know, I think we've lost them for good.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Неяркие искры взлетали и тут же гасли.Pale sparks flew up briefly in the fog.Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's WorldRocannon's WorldLe Guin, Ursula© 1994 by Ursula К. LeGuin© 1966 by Ace Books, Inc.Планета РоканнонаЛе Гуин, Урсула© "Техника - молодежи", 1989 г.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
неяркий цвет
soft colour
Формы слова
неяркий
прилагательное, относительное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | неяркий | неярок |
| Жен. род | неяркая | неярка |
| Ср. род | неяркое | неярко |
| Мн. ч. | неяркие | неярки |
| Сравнит. ст. | - |
| Превосх. ст. | - |