Примеры из текстов
Оптимизм, созданный их мирным возвращением в свободную и демократическую Европу, был испорчен до такой степени, что ни один из нас, вероятно, даже и не предполагал.The optimism created by their peaceful return to a free and democratic Europe has been shattered to a degree that none of us could have foreseen.Эллеман-Йенсен, УффеEllemann-Jensen, Uffelemann-Jensen, UffeEllemann-Jensen, Uff© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009леман-Йенсен, УффеЭллеман-Йенсен, Уфф© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
Теперь у нас есть лоцман, который представил такие доказательства своего искусства, что ни один из нас, джентльмены, не должен колебаться, в случае необходимости, положиться на его честь и знания.We have now obtained a pilot, and one who has proved himself a skilful man; such a one, gentlemen, as no officer need hesitate to rely on, in any emergency, either on account of his integrity or his knowledge."Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Это была профессия, опыта в которой не имел ни один из нас.This was a service that none of us had as yet experienced.Вернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIIron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIWerner, Herbert A.© 1969 by Herbert WernerСтальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Вернер, Герберт А.
- Да, - ответила она, - потому что ни один из нас не хочет сдаваться."Yes," she said, "because neither of us would ever give inДиксон, Гордон / ПограничникDickson, Gordon / The OutposterThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. DicksonПограничникДиксон, Гордон
Наша зависимость от многих современных удобств превращает нас в объекты обширных вышедших из под контроля экспериментов, на которые ни один из нас не давал своего согласия.Our dependence on many modern conveniences makes us the subject of vast uncontrolled experiments to which none of us is asked to consent.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Мы никогда больше не говорили о том сне Дэвида, но, думаю, ни один из нас о нем не забывал.We never spoke of David's dream again, but I think it was often in our minds.Кларк, Артур Чарльз / НаследствоClarke, Arthur Charles / InheritanceInheritanceClarke, Arthur CharlesНаследствоКларк, Артур Чарльз
Оказалось, что ни один из нас не знает, как найти Стрикленда.We discovered that none of us knew how to find him.Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
– Ни один из нас по-настоящему не принадлежит к этому миру."Neither of us really belongs here."Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Как могут отметить наши соотечественники и международная общественность ни один из рассекреченных нами документов не имеет ни одной купюры.As my fellow Cubans and international public opinion can see, nothing has been blacked out in any of the documents which we have declassified.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Тогда мы стояли прямо перед ним, и до прошлого года он ни на одного из нас не посмотрел хотя бы дважды.We've been right there in front of him, and he never looked at any of us twice before last year.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Нагваль оставил тебе специальную силу, некоторого рода равновесие, которого нет ни у одной из нас.The Nagual left a special power with you, a balance of some kind, which none of us has.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
not one of us
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 2.
none of us
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en