Внуши горожанам какие-нибудь опасения; пусть они тоже вооружатся и будут готовы по сигналу напасть на королевскую стражу и обезоружить ее.
Possess the townspeople with some apprehension; let them take arms, and be ready, at a given signal, to overpower the Pensioners and Yeomen of the Guard."
Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth
Я, помню, всё хотел его чем-то обезоружить, бросался целовать его руки и целовал их и всё плакал-плакал.
I remember I was always trying to appease him in some way; I used to rush to kiss his hands, I was always kissing them, and I was always crying and crying.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
Сильный мужчина, увидев, что девушка, которую он пытается изнасиловать, схватила кинжал, естественно, попробует первым делом обезоружить ее, а не стиснуть в объятиях.
If a strong man sees the girl he is assaulting grabbing a dagger, he'll of course try to wrest that weapon from her and not go on embracing her, dagger and all.
Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red Pavilion
Аллейн и Эйлвард, соскочив наземь, ринулись на стражников и, не дав им опомниться, сбили их с ног и обезоружили.
"Alleyne and Aylward sprang from their horses, and flew at the two sentries, who were disarmed and beaten down in an instant by so furious and unexpected an attack.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
Бриджнорт дал знак Джулиану следовать за ним, и тот повиновался; его сопровождали — или, вернее, вели — два стража, которые еще раньше его обезоружили.
Bridgenorth now signed to Julian to follow him, which he did, accompanied, or rather conducted, by the two guards who had first disarmed him.
Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the Peak
Все они слышали рассказ о том, как был обезоружен Коннор. Лайаму и остальным детям Тистлдаунов, за исключением, конечно, самого бедняги Коннора, доставляло особенное удовольствие пересказывать именно эту часть истории.
They had all heard the tale of Connor’s disarming; Liam and the other Thistledown children, except for poor Connor, of course, particularly enjoyed retelling that part.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Вначале Совет не придавал значения растущей оппозиции, а затем признал ее с обезоруживающей прямотой.
At first the council disregarded this developing opposition, and then it recognised it with an entirely devastating frankness.
Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of Mankind
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
Надо думать, самый ад подготовил его этим ко греху, обезоружив его и превратив его душу в ложе неги, на котором, войдя, могло почить зло.
In truth, it could be hell alone that had thus prepared him for the reception of evil, disarming him of all his former weapons, and reducing his body to languor and softness, through which sin might readily enter.