без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
обещать
несовер. - обещать; совер. - пообещать
(что-л.; кому-л.; совер. тж. пообещать)
promise
без доп.; только несовер.
promise; bid fair (+inf.)
Law (Ru-En)
обещать
promise, swear
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Многочисленные аналогии между логикой и алгеброй, установленные в последние годы, привели к возрождению интереса к реляционным логическим системам, изучение которых обещает быть весьма плодотворным.Recently certain analogies between logic and algebra have led to a revival of relational logical systems which promises to be fruitful.Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
Бедная простушка была ребячлива, словно малое дитя, и казалась ему чистой, как те нищие духом, которым евангелие обещает царствие небесное.The dear innocent was so childish, such a very little girl, that she recalled to him the poor in spirit to whom the Gospel promises the kingdom of heaven.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Ею можно будет любоваться из разных уголков парка, а цветник расположится по склону прямо перед ней — вид обещает быть прелестным.It will be a very fine object from many parts of the park, and the flower-garden will slope down just before it, and be exceedingly pretty.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Конная полиция обещает продолжать поиски жителей деревни, но на сегодня их исчезновение остается загадкой.The RCMP promises to continue the search, but for now the fate of the villagers remains a mystery.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Однако одним из преимуществ НЛП является то, что оно обещает быстрые результаты.However, one of the hallmarks of NLP is that it virtually guarantees quick results.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Он подает товарищам воду, укрывает их, когда они спят, обещает каждому принести с улицы по копеечке и сшить по новой шапке; он же кормит с ложки своего соседа с левой стороны, паралитика.He gives his companions water, and covers them up when they are asleep; he promises each of them to bring him back a kopeck, and to make him a new cap; he feeds with a spoon his neighbour on the left, who is paralyzed.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Уж коли он обещает, это наверное.If he makes a promise, it's a certain thing.Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / MumuMumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977
Завтрашний день обещает быть долгим!Tomorrow's going to be a long day."Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Впрочем, он ее беспокоил: "хоть и расторопный, и добрый, да в состоянии ли исполнить, что обещает?He still made her uneasy, as though he was competent and good-natured, was he capable of carrying out his promise?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Англия - тем более воевать не будет, но для страху обещает выслать флот в Черное море и в Балтийское (за это ей - кавказскую нефть).England wouldn't fight either, of course, but, in order to raise a scare, promised to send her fleet into the Black Sea and into the Baltic—in return, she would get Caucasian oil.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Это излишне обостряет напряженную обстановку в Тайваньском проливе, и это не обещает никакой реальной пользы для народа Тайваня на международном поприще”.It unnecessarily raises tensions in the Taiwan Strait and it promises no real benefits for the people of Taiwan on the international stage."© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Чтобы избежать выхода за пределы памяти, ядро должно убедиться, что оно не обещает предоставить больше виртуальной памяти, чем оно способно предоставить.To avoid running out of memory resources, the kernel must ensure that it does not promise to provide more virtual memory than it is able to deliver.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Механизм «чистого развития» обещает стать полезным инструментом, позволяющим островным странам внести свой вклад в борьбу с изменением климата и приспособиться к его последствиям с учетом своих национальных условий.The "clean development" mechanism promised to be a useful tool in enabling island countries to play their part in combating climate change and to adapt to its consequences according to their own national circumstances.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Она не пытается уговорить, что потом будет легче, не обещает ничего, но она здесь, и это уже много.She doesn't make like it's going to get better, doesn't promise me anything, but just her being there's enough.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
-- Пойдемте, маменька, -- сказала Авдотья Романовна, -- он верно так сделает, как обещает."Let us go, mother," said Avdotya Romanovna, "he will certainly do what he has promised.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
в котором одна сторона обещает продать
contract to sell
которым обещаны те или иные танцы на балу
ball-book
быть обещанным
be answered for
обещанного результата
deliver
выполнять обещанное
deliver the goods
обещать золотые горы
fast-talk
обещать под присягой не совершать
forswear
официально обещанный взнос
pledge
обещать руку и сердце
promise
то, что обещано
promise
обещать с три короба
sell a bill of goods
торжественно обещать
vow
обещать хранить тайну
be pledged to secrecy
обещающий сорт
promising variety
торжественно обещать
vow and declare
Формы слова
обещать
глагол, двувидовой, переходный
Инфинитив | обещать |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я обещаю | мы обещаем |
ты обещаешь | вы обещаете |
он, она, оно обещает | они обещают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обещал | мы, вы, они обещали |
я, ты, она обещала | |
оно обещало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обещающий | обещавший |
Страдат. причастие | обещаемый | обещанный |
Деепричастие | обещая | обещав, *обещавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обещай | обещайте |
Побудительное накл. | обещаемте |
Инфинитив | обещаться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я обещаюсь | мы обещаемся |
ты обещаешься | вы обещаетесь |
он, она, оно обещается | они обещаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обещался | мы, вы, они обещались |
я, ты, она обещалась | |
оно обещалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обещающийся | обещавшийся |
Деепричастие | обещаясь | обещавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обещайся | обещайтесь |
Побудительное накл. |