без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Он также запрещает обладание некоторыми официальными документами, которые могут поставить под угрозу безопасность Республики.It also prohibits the possession of certain official documents which may be prejudicial to the security of the Republic.© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011
А то, чего он еще не испытал, было обладание человеческим ароматом, ароматом, столь же царственным, как аромат девушки за каменной стеной.What he did not yet know was what it was like to possess a human scent as splendid as the scent of the girl behind the wall.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AGПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
запрещается разработка, изготовление, обладание, развертывание и применение всего оружия массового уничтожения, равно как и его транзит через страны субрегиона;The development, manufacture, possession, deployment and use of all weapons of mass destruction, as well as their transit through the countries of the subregion, shall be prohibited;© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
И хотя он понимал, что за обладание и последующую потерю аромата ему придется заплатить ужасную цену, все-таки обладание и потеря казались ему желаннее, чем простой отказ от того и другого.And even knowing that to possess that scent he must pay the terrible price of losing it again, the very possession and the loss seemed to him more desirable than a prosaic renunciation of both.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AGПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Ему следует также знать, не существует ли противоречий между проектами за обладание ресурсами, в чем они выражаются и между какими проектами конкретно.I also want to know if there is a resource conflict and, if so, with whom and for which projects.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Ведь это еще грандиозней, чем обладание несметным богатством!It is a prospect even more vertiginous than limitless wealth.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Иными словами, алчность - это естественный результат ориентации на обладание.In other words, greed is the natural outcome of the having orientation.Фромм, Эрих / Величие и ограниченность теории ФрейдаFromm, Erich / To Have Or to Be?To Have Or to Be?Fromm, Erich© 1976 by The Estate of Erich FrommВеличие и ограниченность теории ФрейдаФромм, Эрих© 1980 by The Estate of Erich Fromm© ООО "Фирма "Издательство ACT", 1998
Следует отметить, что такое преступление, как «несанкционированное обладание оружием», в соответствии с пунктом 2 раздела 183 Уголовного кодекса включает также несанкционированное обладание взрывчатыми веществами.It is worth noting that the crime of "unauthorized possession of weapons" under Section 183, para 2 of the Criminal Code includes also unauthorized possession of explosives.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Существуют федеральные законы, регулирующие обладание оружием, но они обычно мягче местных актов и постановлений.There are federal ones, but they're not stricter than any state ordinance.Хоффман, Эбби / Сопри эту книгу!Hoffman, Abbie / Steal This BookSteal This BookHoffman, Abbie© 1996 Johanna Lawrenson, the Estate of Abbie HoffmanСопри эту книгу!Хоффман, Эбби© Перевод с английского Н. Сосновского© Издательство Гилея, 2003© 1996 Johanna Lawrenson, the Estate of Abbie Hoffman
Рассматриваются предложения относительно ужесточения предусмотренных в Уголовном кодексе санкций за обладание материалами детской порнографии и за распространение таких материалов.Proposals to strengthen the Penal Code with sanctions against the possession and distribution of child pornography are being considered.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Это особенно касается стран с нестабильными правительствами, чье обладание ядерным оружием может создать значительную угрозу мировой безопасности.This danger is especially relevant to countries with unstable governments, whose possession of nuclear amis could pose a significant threat to world security.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Когда в борьбу за обладание материальными ценностями вплетается борьба идей, жизненные столкновения приобретают особый драматизм, вдохновляющий художников и поэтов.Life rises to a high plane of the dramatic, and hence of the artistic, whenever and wherever in the conflict regarding material possession there enters a conception of the ideal.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Но, узнав, что существа, притязающие на обладание разумом, способны совершать подобные ужасы, он опасается, что развращенный разум, пожалуй, хуже какой угодно звериной тупости.But when a creature pretending to reason could be capable of such enormities, he dreaded lest the corruption of that faculty might be worse than brutality itself.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Тем не менее я буду рекомендовать прокуратуре не вменять ей в вину обладание наркотиками и намерение сбывать их.I will, however, recommend leniency on the charges of possession and intent to distribute."Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Во многих наших странах обладание стрелковым оружием является гарантией безопасности.In many of our countries the possession of a firearm is a guarantee of security.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
owning
Перевод добавила Anzhelina Kriuchkova
Словосочетания
обладание правом в силу возраста
age eligibility
обладание общими правами
community
обладание определенным
definite eligibility
условие, исключающее обладание правом
disqualification
обладание правом
eligibility
обладание исковой силой
enforceability
обладание и использование
enjoyment
обладание правом
enjoyment of a right
обладание правом собственности
enjoyment of property
сохранять право на обладание
have and hold
обладание правом, не получившим положительного определения
indefinite eligibility
обладание ограниченным правом или ограниченным кругом прав
limited eligibility
обладание властью
mastership
обладание статусом ведущего узла
mastership
обладание правом на условно-досрочное освобождение
parole eligibility
Формы слова
обладание
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | обладание, *обладанье | обладания, *обладанья |
| Родительный | обладания, *обладанья | обладаний |
| Дательный | обладанию, *обладанью | обладаниям, *обладаньям |
| Винительный | обладание, *обладанье | обладания, *обладанья |
| Творительный | обладанием, *обладаньем | обладаниями, *обладаньями |
| Предложный | обладании, *обладанье | обладаниях, *обладаньях |