без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
обманутый
прил.
done разг.
Law (Ru-En)
обманутый
defrauded
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Живи, Пароль, обманутый, - обманом!Being fool'd, by fool'ry thrive.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Я знала, что трое суток, не меньше, отец не будет искать меня, обманутый моими словами."Now for three days and more I knew that my father would not seek me, being deceived by the words I had said to him.Льюис, Клайв С. / Конь и его мальчикLewis, Clive S. / The Horse and His BoyThe Horse and His BoyLewis, Clive S.© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Конь и его мальчикЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Он показал на Урию – бледный, застигнутый врасплох, тот с яростью сверкал глазами из какого-то угла, обманутый, очевидно, в своих расчетах.He pointed to Uriah, pale and glowering in a corner, evidently very much out in his calculations, and taken by surprise.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
— И прошу вас, не перебивайте меня больше. Я уже сказала, что не могла видеть, как человек, который питает ко мне искреннюю, хотя и пустую, бесплодную привязанность, попадает в ловушку, ослепленный и обманутый этим самым чувством.- I could not, I say, see you, who, I believe, regard me with sincere though vain and fruitless attachment, rush blindfold into a snare, deceived and seduced by those very feelings towards me."Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Он хотел, чтобы другой гоблин, обманутый выражением его лица, на время перестал пристально следить за его руками, и в этот миг, неуловимым движением перехватив рукоять кинжала, убийца метнул его назад.He wanted the bigger goblin to focus on his expression, and so it apparently did, for Entreri sneakily flipped the dagger over in his grip then snapped his hand up and out.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
- Вот видишь, мой мальчик, - сказал отец Клайву, - до чего доводят человека долги: он начинает лгать и вынужден обманывать бедных."My boy," says the father to Clive, "you see to what straits debt brings a man, to tamper with truth to have to cheat the poor.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Никогда не прощу вам, что вы меня обманывали, скрыв от меня, что существует другое устройство общества, посредством коммун.I can never forgive you that you have deceived me by concealing from me that there is another organisation of society by means of the communities.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Помните: вы можете выучить прекрасные слова, вы можете обманывать себя, но это не вопрос выученных слов.Remember it, you can learn beautiful words, and you can deceive yourself.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Я пробовал: я могу обманывать весь мир, но я не могу обманывать себя.I have tried; I can deceive the whole world, but I cannot deceive myself.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Конечно же, Томми Росс ее не любит - на этот счет она не обманывалась.Tommy Ross didn't love her, she knew that.Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / CarrieCarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen KingКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005
Каюсь, иногда женщин я обманывал слегка, но по отношению к русскому правительству я всегда был джентльменом.I regret to say I have not been always quite straightforward with women, but in my relations with the Russian government I've always been a gentleman.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
При развитии системы легко обмануть себя, создав систему, точную на 90 процентов, делающую горы денег, но, в конечном счете, убивающую нас.In system development, it is easy to fool ourselves by creating a system that is 90 percent accurate, making scads of money, but will eventually kill us.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Особы с высоким положением и большой властью, если чутье меня не обманывает. Эти люди имеют доступ к самым вершинам, ведь неспроста же они так хорошо изучили внутреннюю планировку дворца.High officials by the smell of it. Or friends of palace officials, seeing they knew so much about the lay-out of the place.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Парламентаризм не только обманывает народ и предает его интересы.Parliamentarism does not only deceive the people and betray their interests.Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British StateThe British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & WishartБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961
Тебя обманут и деньги отнимут, ну и погибла,You'll be deceived and robbed of your money, you'll be lost in fact.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
fied
Перевод добавил Дианка Кармен
Словосочетания
обманутый муж
cockold
обманутый муж
cuckold
не обмануть ожиданий
answer one's expectations
поддаваться обману
bite
обманывать лестью
blarney
положение обманутого мужа
cuckoldry
обманутая надежда
damp squib
обманутая надежда
disappointment
легко поддающийся обману
dupeable
создание заведомо неправильного представления о факте с намерением обмануть
false pretence
обманывать ожидания
fail
отчуждение имущества, направленное к обману кредиторов
fraudulent alienation
отчуждение имущества, направленное к обману кредиторов
fraudulent conveyance
намерение обмануть
fraudulent intent
к обману
fraudulent propensity
Формы слова
обмануть
глагол, переходный
| Инфинитив | обмануть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я обману | мы обманем |
| ты обманешь | вы обманете |
| он, она, оно обманет | они обманут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обманул | мы, вы, они обманули |
| я, ты, она обманула | |
| оно обмануло | |
| Действит. причастие прош. вр. | обманувший |
| Страдат. причастие прош. вр. | обманутый |
| Деепричастие прош. вр. | обманув, *обманувши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обмани | обманите |
| Побудительное накл. | обманемте |
| Инфинитив | обмануться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я обманусь | мы обманемся |
| ты обманешься | вы обманетесь |
| он, она, оно обманется | они обманутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обманулся | мы, вы, они обманулись |
| я, ты, она обманулась | |
| оно обманулось | |
| Причастие прош. вр. | обманувшийся |
| Деепричастие прош. вр. | обманувшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обманись | обманитесь |
| Побудительное накл. | обманемтесь |
| Инфинитив | обманывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я обманываю | мы обманываем |
| ты обманываешь | вы обманываете |
| он, она, оно обманывает | они обманывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обманывал | мы, вы, они обманывали |
| я, ты, она обманывала | |
| оно обманывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | обманывающий | обманывавший |
| Страдат. причастие | обманываемый | |
| Деепричастие | обманывая | (не) обманывав, *обманывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обманывай | обманывайте |
| Инфинитив | обманываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я обманываюсь | мы обманываемся |
| ты обманываешься | вы обманываетесь |
| он, она, оно обманывается | они обманываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обманывался | мы, вы, они обманывались |
| я, ты, она обманывалась | |
| оно обманывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | обманывающийся | обманывавшийся |
| Деепричастие | обманываясь | (не) обманывавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обманывайся | обманывайтесь |