без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
огласка
ж.р.
publicity
Примеры из текстов
Накануне того воскресенья, когда в церкви должна была происходить последняя «огласка», о которой говорил капитан, мистер Тутс в следующих выражениях высказал свои чувства Сьюзен Нипер.On the approach of the Sunday which was to witness the last of those askings in church of which the Captain had spoken, Mr Toots thus stated his feelings to Susan Nipper.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Он был смущен; он ясно видел, что теперь скандал и огласка почти неминуемы.He was perturbed; he saw clearly that now scandal and gossip were almost inevitable.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Меня это с ума сводит, а главное эта огласка: во всех газетах в Петербурге и в Москве миллион раз писали.It drives me out of my mind. Worst of all -- the publicity. The story has been told a million times over in all the papers in Moscow and Petersburg.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Если вы не сдержите слова, моя тайна теряет всякую цену для меня; в таком случае, пускай она становится общим достоянием – это даже лучше, потому что такая огласка сделает мне некоторую честь.If you don't, my secret is worthless to me: and being so, it may as well become the public property as mine; better, for I shall gain some credit, bringing it to light.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Этот маленький, но весьма пикантный инцидент получил широкую огласку, и саузековский законопроект снова попал под огонь газетных разоблачений.It was a very meaty incident; and it brought the whole matter once more into the fatal, poisonous field of press discussion.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Я хотел бы, чтобы это не получило огласки.I would it were not notorious.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Батлера и самого мучили сомнения. Конечно, такое предприятие связано с большим риском огласки.Butler had many misgivings about the matter. It was fraught with great danger of publicity.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Он уже мысленно решил так и поступить, если не удастся вывернуться без всякой огласки, с помощью одного только Стинера.In case he could not get through secretly with Stener's help, Cowperwood made up his mind that he would do this.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Но как только это получит огласку!..But the moment that gets noised around!...Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Но уж что же делать, факт огласки был совершен, его не воротишь, и, наконец, вывозила же прежде кривая, вывезет и теперь.But there was nothing for it; he could not take his words back, but his luck had served him before, it would serve him again.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
До сих пор секта Омеги избегала официальной огласки, и было бы верхом несправедливости, если бы он угодил в сети, расставленные для кого‑то другого.So far his cult had largely escaped official notice, and it would be the height of unfairness for him to get caught in a net meant for someone else.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Дейли прекрасно понимает, что они могут предать его тайны огласке в любую минуту, думала Стефани.Stephanie knew Daley would realize they could disseminate his secrets at will.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Я хотел его повидать потому, что необходимо было избежать огласки этой самой истории, касавшейся леди Дедлок.What I wanted him for was in connexion with keeping this very matter of Lady Dedlock quiet.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Из рисунка видно, что в тот день, когда попытка поглощения получает огласку , цена акций типичной компании-мишени резко возрастает.Figure shows that on the day the public become aware of a takeover attempt , the stock price of the typical target takes a big upward jump.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
ОБСЕ должно уделять особое внимание подтверждению законности и приданию публичной огласки работе женщин-правозащитников и рискам, с которыми они сталкиваются.OSCE should pay particular attention to giving visibility and legitimacy to women human rights defenders and the specific risks they face.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/14/2007
Добавить в мой словарь
огласка
Сущ. женского родаpublicity
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
предать огласке
give the game away
получать огласку
go public
сведения, не подлежащие огласке
private information
без огласки
privily
придавать огласке
publish
без огласки
sub rosa
запрет на огласку имен подследственных лиц
prohibition of publication of names of suspects
нанесение ущерба репутации в результате огласки
labelling process
Формы слова
огласка
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
| Ед. ч. | |
| Именительный | огласка |
| Родительный | огласки |
| Дательный | огласке |
| Винительный | огласку |
| Творительный | оглаской, огласкою |
| Предложный | огласке |