без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
океан
м.р.; геогр.
ocean
Physics (Ru-En)
океан
м.
ocean
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Если предоставить ему выбор между океаном и лужей, он станет плескаться в луже.Give 'em a choice between the ocean and a puddle, they're going to splash in the puddle.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Много их мотыжит табак за океаном, кому жить бы на родине господами в собственном дому - ох, много!There's many a man hoeing tobacco over-seas that should be mounting his horse at his own door at home; many and many!Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Значительная часть трассы рейса два «Золотой Аргос» пролегала над океаном, а там, если самолет рассыплется в воздухе, ничего уже не найдешь.A large portion of the journey of Flight Two - "The Golden Argosy" - was above ocean, where wreckage from a disintegrated airplane would never be found.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Силы расы, говорящей на английском языке, сосредоточены сегодня не на тесном маленьком британском острове, а в Новом Свете, за океаном, куда перекочевали сыновья и дочери миссис Магридж.The strength of the English-speaking race to-day is not in the tight little island, but in the New World overseas, where are the sons and daughters of Mrs. Thomas Mugridge.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
Как лед, она расстается с океаном, отделяется, становится твердой.As ice, it parts from the ocean, it separates, it becomes solid.Ошо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree RajneeshЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри Раджниш
Идем же, о проникший сквозь огонь и увидевший, что лежит за океаном тьмы, – идем, рожденный заново!Come forth, thou who hast passed the fire and learned what lies behind the darkness—come forth, O newly-born!"Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Пусть эта аудитория Гаутамы Будды станет океаном сознания.Let this Gautama the Buddha Auditorium become an ocean of consciousness.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Над Тихим океаном сгустилась ночь, и белесый морской туман проник в улицы, заставив потускнеть великолепное электрическое освещение.Night fell over the Pacific, and the white seafog whipped through the streets, dimming the splendours of the electric lights.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
С остальных трех сторон полуостров окружен океаном.On the three other sides, it is bounded by the ocean.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
В полной темноте – Луны не было – мы пролетели над Африкой и Индийским океаном.In almost complete darkness - there was no Moon - we passed above Africa and the Indian Ocean.Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
Сидеть рядом с океаном, растворяясь и слившись с волнами и прибоем, бьющим в скалистый берег, — стать одним с этим, это и есть молитва.Sitting by the side of the ocean, melting and merging with the waves and the sound of the waves hitting the rocks on the beach - become one with it, and it is prayer.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Аудитория Гаутамы Будды становится океаном сознания.Gautama the Buddha Auditorium is becoming an ocean of consciousness.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Я запряг могучие валы; э-ге-гей! Я правлю океаном, запряженным в мою колесницу!Yoke on the further billows; hallo! a tandem, I drive the sea!Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Время от времени в облаках мигали яркие вспышки молний; казалось сверхъестественным смотреть на все это в полной тишине, пролетая высоко над океаном.From time to time brilliant flashes of lightning played across the clouds: it was uncanny to see all this happening in utter silence as we raced high overhead.Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
В такие дни Вера напоминала лодку, сорвавшуюся с прикола, только вот океаном, в котором она заблудилась, было время — например, она думала, что сейчас утро 1947 года, хотя на дворе был вечер 1974-го.On those days she was like a boat that's come loose from its moorins, except the ocean she was adrift on was time - she was apt to think it was 1947 in the mornin and 1974 in the afternoon.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
циклогенез над океаном
ocean cyclogenesis
расположенный за океаном
transoceanic
условия над океаном
oceanic environment
пограничный слой между атмосферой и океаном
air-sea boundary layer
взаимодействие атмосферы и океана
air-sea interaction
Северный Ледовитый океан
Arctic Ocean
Атлантический океан
Atlantic
Атлантический океан
Atlantic Ocean
взаимодействие атмосферы и океана
atmosphere-ocean coupling
бароклинный океан
baroclinic ocean
баротропный океан
barotropic ocean
придонный слой океана
benthic ocean
Атлантический океан
big drink
расположенный на европейской стороне Атлантического океана
cisatlantic
отбор проб с больших глубин океана
deep ocean coring
Формы слова
океан
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | океан | океаны |
Родительный | океана | океанов |
Дательный | океану | океанам |
Винительный | океан | океаны |
Творительный | океаном | океанами |
Предложный | океане | океанах |