без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
оракул
м.р.
oracle
Примеры из текстов
У миссис Чеффери был дома свой оракул в хозяйственных делах — «Всеобщий справочник», но Люишем счел это творение антинаучным.At home Mrs. Chaffery guided her house by the oracular items of "Inquire Within upon Everything," but Lewisham considered that work unscientific.Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Затем оракул заговорил.Then the oracle spoke.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
— Знаю, — согласился Оракул, глядя ему прямо в глаза.'I know,' said the old man, meeting Caswallon's eye.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
— Ты правильно выбрал. — Оракул сел около топчана.'A wise choice,' said Oracle, sitting at the bedside.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
— Оракул налил им обоим разбавленного вина.Oracle stood and wandered back into the cave, sitting beside the glowing fire.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
— Они, как все завоеватели, и других считают такими же, — пояснил Оракул.'Like all conquerors,' Oracle answered her. They fear all men think as they do.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Там и подружился с ним молодой Касваллон. Ему Оракул тоже ничего не рассказал о мире по ту сторону Врат, но о самих Вратах говорил часто.Caswallon had befriended him, but even with Caswallon the man would not speak of the world beyond the Druid's Gate. But of the Gates themselves he spoke, and Caswallon had listened.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Оракул ушел в заднюю часть пещеры и принес длинный, завернутый в ткань предмет.Oracle rose and walked to the rear of the cave. He returned carrying a long bundle wrapped in cloth.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Ты будешь для меня оракулом.You're an omen.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
В 1997 г. спортивные оракулы предсказали, что «Пени Стэйт» займет первое место в футбольной лиге, а «Мичигану» отвели 18 место.In 1997, their oracles predicted Penn State would be the number one football team, ranking Michigan number 18.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
-- Времена переменились, Бед,-- сказал я с видом оракула:-- закон и порядок теперь являются правилом на Юге и Юго-Западе."Times have changed, Bud," said I, oracularly. "Law and order is the rule now in the South and the Southwest."Генри, О. / Закон и порядокO.Henry / Law and OrderLaw and OrderO.HenryЗакон и порядокГенри, О.
Этот предмет он называет своим оракулом и говорит, что он указывает время каждого шага его жизни.He called it his oracle, and said, it pointed out the time for every action of his life.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Она глядела на него как на оракула, и, кажется, если б он сейчас ушел, то слегла бы в постель.She looked upon him as an oracle, and I believe if he had gone away she would have taken to her bed at once.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Эта традиция уходит своими корнями в предсказание Дельфийского оракула, который определил перемирие как один из способов прекращения войн, в результате которых в то время был разрушен Пелопоннес.Its very adoption was dictated by the oracle of Delphi as a way to put an end to the wars that at the time devastated the Peloponnese.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Благодаря своим знаниям и наблюдениям я стал бы живым кладезем премудрости и настоящим оракулом своего народа.By all which acquirements, I should be a living treasure of knowledge and wisdom, and certainly become the oracle of the nation.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
ventriloquistic
Перевод добавил Наталья Мерзлая
Словосочетания
оракул эксплуатации
maintenance oracle
претендующий на мудрость оракула
oracular
Формы слова
оракул
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | оракул | оракулы |
| Родительный | оракула | оракулов |
| Дательный | оракулу | оракулам |
| Винительный | оракул | оракулы |
| Творительный | оракулом | оракулами |
| Предложный | оракуле | оракулах |
оракул
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | оракул | оракулы |
| Родительный | оракула | оракулов |
| Дательный | оракулу | оракулам |
| Винительный | оракула | оракулов |
| Творительный | оракулом | оракулами |
| Предложный | оракуле | оракулах |