about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

осел

(осёл) м.р.

donkey, ass прям. и перен.

Biology (Ru-En)

осёл

(Equus asinus)

  1. ass

  2. donkey

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

- Да я не осел.
"I am not an ass."
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— А я из Сан-Антонио — да только с самой войны осел здесь.
"I'm from San Antone - but I been over here since the war."
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
- "Что было, осел ты эдакий?" - вскричала я, а он все твердил свое: "Эвон где", пока я не взяла в руки кнут и не принялась стегать мула.
" ' What was right there, fool?" I cried, and he: 'Hit was' until I took the whip from him into my own hand and struck the mule.
Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Faulkner, William / Absalom, Absalom!
Absalom, Absalom!
Faulkner, William
© 1986 by Jill Faulkner Summers
© 1936 by William Faulkner
© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner Summers
Авессалом, Авессалом!
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Конечно, Табз — безграмотный осел, но он хоть не страдает манией преследования, как Макс Готлиб.
Of course Tubbs is an illiterate jackass but still, at that, he hasn't got persecution-mania, like Gottlieb."
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Это гимн, если ты не осел!
It's a hymn, if you're not an ass!
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— Ах ты осел этакий! — вскричал Линдсей. — Что же ты думаешь, твоей дурацкой башке действительно кто-то угрожает?
"Why, thou ass," said Lindesay, "thou didst not think that I meant thy fool's head serious harm?
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Дэйв Харни много распространялся о совершенстве драмы, хотя выразил сомнение в правильности философии Норы, и клялся всеми пуританскими богами, что Торвальд - самый длинноухий осел обоих полушарий.
Dave Harney proclaimed its excellence effusively, though he questioned the soundness of Nora's philosophy and swore by his Puritan gods that Torvald was the longest-eared Jack in two hemispheres.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
-- Не философствуй, осел!
"Don't talk philosophy, you ass!"
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
– Ты – упрямый осел.
"You're a jackass."
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
— Ты просто осел, выступлению, как вы его называете, никогда не бывать, — время упущено.
«Thou art an ass; the start, as you call it, will never happen,--the day's put off.
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Слезы заструились по лицу, и он осел на землю.
Tears ran down his face, and he sagged to the ground.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
А впрочем, я вижу, что это деликатная струна и что я осел; ты меня извини.
But I see that's a delicate matter and I am an ass; forgive me.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Этот старый осел и тут не пожелал сдаться!
That muleheaded old fool wouldn't give in THEN!
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Несколько лет назад он осел здесь.
He was up here for a time, few years back.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Когда же Смуров робко, выждав время, намекнул о своей догадке насчет собаки Красоткину, тот вдруг ужасно озлился: "чтó я за осел, чтоб искать чужих собак по всему городу, когда у меня свой Перезвон?
When Smurov, waiting for an opportunity, timidly hinted at his guess about the dog, Krassotkin flew into a violent rage. "I'm not such an ass as to go hunting about the town for other people's dogs when I've got a dog of my own!
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Добавить в мой словарь

осел
Сущ. мужского родаdonkey; ass

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    donkey.

    Перевод добавила Sònia ^_^
    0
  2. 2.

    donkey

    Перевод добавил Руслан Сахабиев
    0

Словосочетания

упрямый как осел
boneheaded
упрямый осел
mule
дикий осел
onager
кричащий осел
trumpeter
дикий осёл
onager
Буриданов осёл
Buridan's ass
упрямый как осел
stubborn as a mule
делать из кого-л. осла
assify
осевший металл
bootleg
крик осла
bray
на которую оседает корабль при полной загрузке
gauge
оседающий материал
settling material
видимая порча материала оседающими из воздуха загрязнениями
soiling
оспа ослов
donkeypox
оседающая часть взрывателя
plunger

Формы слова

осесть

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивосесть
Будущее время
я осядумы осядем
ты осядешьвы осядете
он, она, оно осядетони осядут
Прошедшее время
я, ты, он оселмы, вы, они осели
я, ты, она осела
оно осело
Причастие прош. вр.осевший
Деепричастие прош. вр.осев, *осевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.осядьосядьте
Побудительное накл.осядемте
Инфинитивоседать
Настоящее
я оседаюмы оседаем
ты оседаешьвы оседаете
он, она, оно оседаетони оседают
Прошедшее время
я, ты, он оседалмы, вы, они оседали
я, ты, она оседала
оно оседало
Наст. времяПрош. время
Причастиеоседающийоседавший
Деепричастиеоседая (не) оседав, *оседавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оседайоседайте

осёл

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйосёлослы
Родительныйослаослов
Дательныйослуослам
Винительныйослаослов
Творительныйосломослами
Предложныйослеослах