Примеры из текстов
Мы выполнили свой любимый план бегства, т. е. вернулись по своему же следу и остановились на некоторое время близ места ограбления поезда.We followed our favourite plan for a get-away - that is, doubled on our trail - and laid low for a time near the scene of the train's bad luck.Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a TrainHolding Up a TrainO.HenryНалет на поездГенри, О.
Теперь настало время остановиться на слове "потенциальное".But now the time has come to stress the word 'potential'.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Пожелание больного на время остановить терапию следует воспринимать всерьез.Clinicians should take the wish for treatment interruption seriously.Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Также, во избежание потерь принимаемых данных, на это время может быть остановлен прием информации приемопередающим устройством 5.The reception of information by transceiver 5 may also be stopped for this period in order to avoid the loss of the data received.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Мистер Уикфилд был оживлен и весел, но по временам его взгляд останавливался на ней, он мрачнел и умолкал.He was, for the most part, gay and cheerful with us; but sometimes his eyes rested on her, and he fell into a brooding state, and was silent.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Однажды во время прогулки Татарский остановился у закрытого на обед обувного магазина.When Tatarsky was out walking one day, he stopped at a shoe shop that was closed for lunch.Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
На минуту я остановился перед Машиной Времени, протянул руку и дотронулся до рычага.I stared for a minute at the Time Machine and put out my hand and touched the lever.Уэллс, Герберт / Машина ВремениWells, Herbert George / Time MachineTime MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002Машина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
to stay on time
Перевод добавил Oleg Didof