about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

открыть

совер. от открывать

AmericanEnglish (Ru-En)

открыть

сов

  1. open

  2. (торжественно) inaugurate [ɪ'no:gjə-]; (памятник) unveil

  3. (собрание, прения и т.п.) open, call to order

  4. (обнаружить) find out

  5. (сделать открытие) discover [dɪs'kʌvər]

  6. разг (открутить - кран и т.п.) turn on

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Тому причины есть. Я их открою,
My reasons are most strong; and you shall know them
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
— Хорошо! — воскликнул он вдруг, — я открою вам мою тайну, открою, откуда взял деньги!..
"Very well!" he exclaimed suddenly, "I will tell you my secret. I'll tell you where I got the money!...
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Я тайны лагеря вам все открою:
And all the secrets of our camp I'll show,
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
– Я открою, – пришел на выручку Феликс.
"I'll get it," Felix said.
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
Я матери открою; королю
And wherefore I am fled; write to the King
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
А теперь я открою вам цель моего приезда в Париж.
Now I will tell you why I have come to Paris.
Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier Gerard
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
И я открою вам, как погубить Флоренцию!
I'll discover that which shall undo the Florentine.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
На этот счет открою вам одну психологическую странность.
I will confess something psychologically curious about that.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
О, позвольте мне это сказать, это-то я уж вам открою...
Oh, let me tell you that. That one thing I'll tell you now....
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Господа, — оборотился он вдруг к прокурору и следователю, — теперь всю вам душу мою открою, всю изолью, мы это мигом покончим, весело покончим — под конец ведь будем же смеяться, будем?
Gentlemen," he said, turning to the two lawyers, now I'll open my whole soul to you; I'll pour out everything. We'll finish this off directly, finish it off gaily. We shall laugh at it in the end, shan't we?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Ну, так я вам это всё открою и, нечего делать, покаюсь, потому что тут есть одна черта, в которой я может быть сама виновата.
"Well, then, I'll tell you all about it. There's no help for it, I'll confess, for there is one point in which I was perhaps to blame.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Я тебе не всё открою.
I won't tell you everything.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
— Ну-ну, — вздохнул Альфонсо, — посмотрим, кто из нас прав; вот только открою этот ящик!
"Well," says Alfonso, sadly, "just wait till you see what I've got in this box!"
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's Roar
Joshu - The Lion's Roar
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Джошу: Рычание льва
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Гм... А знаешь, Ганя, я уж так и быть тебе открою, приготовься. Афанасию Ивановичу и мне она обещала, что сегодня у себя вечером скажет последнее слово: быть или не быть!
And, you know, Gania, you must be ready for great things; she has promised both myself and Afanasy Ivanovitch that she will give a decided answer tonight, yes or no.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Я тешил себя надеждой, что, когда я открою ему свое настоящее имя и расскажу все, что мне известно о коррупции вигов, он сделает все, что в его силах, чтобы мне помочь.
I flattered myself that when I revealed my true name, and when I told him all I knew of the Whiggish corruption, he would do all in his power to aid me.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

принцип "открытых дверей"
"open door"principle
в открытом или откупоренном состоянии
abroach
открытый для доступа
accessible
открытая пористость
accessible porosity
дебиторская задолженность клиентов по открытому счету
accounts due from customers
кредиторская задолженность клиентам по открытому счету
accounts due to customers
открытая канава
absorption trench
открытый файл
active file
открытый полис страхования жизни
adjustable life policy
открытый полис
adjustable policy
открытые торги
advertised bidding
предназначенный для использования на открытом воздухе
aero
доказательство, открывающееся после рассмотрения дела судом первой инстанции
after-discovered evidence
открытое публичное обсуждение
agitation
боязнь пространства, открытой площади или толпы
agoraphobia

Формы слова

откроить

глагол, переходный
Инфинитивоткроить
Будущее время
я откроюмы откроим
ты откроишьвы откроите
он, она, оно откроитони откроят
Прошедшее время
я, ты, он откроилмы, вы, они откроили
я, ты, она откроила
оно откроило
Действит. причастие прош. вр.откроивший
Страдат. причастие прош. вр.откроенный
Деепричастие прош. вр.откроив, *откроивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откроиоткроите
Побудительное накл.откроимте
Инфинитивоткраивать
Настоящее время
я откраиваюмы откраиваем
ты откраиваешьвы откраиваете
он, она, оно откраиваетони откраивают
Прошедшее время
я, ты, он откраивалмы, вы, они откраивали
я, ты, она откраивала
оно откраивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеоткраивающийоткраивавший
Страдат. причастиеоткраиваемый
Деепричастиеоткраивая (не) откраивав, *откраивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откраивайоткраивайте
Инфинитивоткраиваться
Настоящее время
я *откраиваюсьмы *откраиваемся
ты *откраиваешьсявы *откраиваетесь
он, она, оно откраиваетсяони откраиваются
Прошедшее время
я, ты, он откраивалсямы, вы, они откраивались
я, ты, она откраивалась
оно откраивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеоткраивающийсяоткраивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

открыть

глагол, переходный
Инфинитивоткрыть
Будущее время
я откроюмы откроем
ты откроешьвы откроете
он, она, оно откроетони откроют
Прошедшее время
я, ты, он открылмы, вы, они открыли
я, ты, она открыла
оно открыло
Действит. причастие прош. вр.открывший
Страдат. причастие прош. вр.открытый
Деепричастие прош. вр.открыв, *открывши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откройоткройте
Побудительное накл.откроемте
Инфинитивоткрыться
Будущее время
я откроюсьмы откроемся
ты откроешьсявы откроетесь
он, она, оно откроетсяони откроются
Прошедшее время
я, ты, он открылсямы, вы, они открылись
я, ты, она открылась
оно открылось
Причастие прош. вр.открывшийся
Деепричастие прош. вр.открывшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откройсяоткройтесь
Побудительное накл.откроемтесь
Инфинитивоткрывать
Настоящее время
я открываюмы открываем
ты открываешьвы открываете
он, она, оно открываетони открывают
Прошедшее время
я, ты, он открывалмы, вы, они открывали
я, ты, она открывала
оно открывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеоткрывающийоткрывавший
Страдат. причастиеоткрываемый
Деепричастиеоткрывая (не) открывав, *открывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.открывайоткрывайте
Инфинитивоткрываться
Настоящее время
я открываюсьмы открываемся
ты открываешьсявы открываетесь
он, она, оно открываетсяони открываются
Прошедшее время
я, ты, он открывалсямы, вы, они открывались
я, ты, она открывалась
оно открывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеоткрывающийсяоткрывавшийся
Деепричастиеоткрываясь (не) открывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.открывайсяоткрывайтесь