без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
отсчитывать
(что-л.) несовер. - отсчитывать; совер. - отсчитать
count out
count off; mark off (шаги || steps)
LingvoComputer (Ru-En)
отсчитывать
count
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Руки опускались, хотя слипающиеся глаза оставались открытыми, а сознание продолжало отсчитывать стежки.MY HANDS KEPT FALLING STILL, THOUGH MY BLEARY EYES WERE OPEN AND MY MIND WAS COUNTING STITCHES.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Табло над дверью принялось отсчитывать этажи с первого по пятый.Round lights over the elevator doors began counting up to five.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Он начал отсчитывать сдачу, но я захлопнула дверь и побежала.He immediately began counting out change, but I slammed the door and ran.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Например, можно ввести в объект немного ярко светящихся «опорных» флуоресцентных частиц и отсчитывать координаты сменяемых частиц с учетом смещений в поле зрения жестко связанных с объектом опорных частиц.For example, some bright shining key fluorescing particles can be introduced into the object. Then coordinates of changing particles can be calculated taking into account moving in a vision area of key particles rigidly connected with the object.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Стрелка на циферблате старого табло начала медленно отсчитывать этажи.It was an old elevator, the kind with a clock like dial that told you what floor it was on.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Я вдруг почувствовал, что страшно сейчас пойду рисковать; кроме того, мне хотелось еще что-нибудь предпринять, предложить еще какое-нибудь пари, отсчитать кому-нибудь несколько тысяч.I suddenly felt that I would take a fearful risk at once; moreover, I had a longing to do something more, to make another bet, to carry off some thousands from some one.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
А она, значит, стоят, пяти - и десятицентовые отсчитывает из тряпицы; выдал он ей два билета, а потом глянул мимо нее в окошко, дядю Дока увидел и понял, кто она такая.’ But he said she just stood there, counting nickels and dimes out of that knotted rag, and he came and gave her the two tickets and then he looked past her through the window and saw Uncle Doc and he knew who she was.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Перед ним стояла микроволновая печь с полуоторванной крышкой. Таймер отсчитывал секунды, а из духовки торчал… кислородный баллон!A microwave oven, its control panel ripped out and hastily crosswired, timer ticking away, had a high-pressure metal oxygen canister jammed into it.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Интервал прослушивания — это число сигнальных фреймов, которые клиент отсчитывает, прежде чем перейти в активный режим.The listen interval is the number of beacons the client waits before transitioning to active mode.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
Когда покупатели выставляют защитные стоп-приказы, они обычно отсчитывают их от минимумов и устанавливают ниже последней впадины.When buyers place stops, they usually count back from the lows and put stops below recent important bottoms.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Он мог поднять глаза и увидеть, как хрупкий механизм, мягко тикая, отсчитывает магию, создаваемую вращением Диска.He could look up and see the whole delicate machine ticking away, gently, browsing off the natural magic generated by the turning of the Disc.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В центральной части диска расположено посадочное отверстие 2, от центра которого традиционно отсчитываются все диаметры, существенные для конструкции носителя.The central area of the disc is provided with a matching bore 2 from the center of which all diameters essential for the disc structure are measured.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Он отсчитал четыре из них в руку миссис Кирни и сказал, что другую половину она получит в антракте.He counted out four into Mrs Kearney's hand and said she would get the other half at the interval.Джойс, Джеймс / МатьJoyce, James / A MotherA MotherJoyce, James© 1967 by the Estate of James JoyceМатьДжойс, Джеймс© Перевод Н. Дарузес. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Мне опять отсчитали сто сорок полуимпериалов.Again a hundred and forty half imperials were counted out to me.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Бомба, отсчитывающая последние секунды в старом особняке.An implosion of time and physical form.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
count it off
Перевод добавил Elena Zelikovska - 2.
measure off
Перевод добавил Dipish
Словосочетания
отсчитывать сдачу покупателю
make change
отсчитывать время
keep time
отсчитывать от
count off from
отсчитывать долготу
reckon a longitude
колокол, отсчитывающий время
bell
отсчитываемый от нуля
zero-based
взрыватель с отсчитывающим механизмом
count type fuse
Формы слова
отсчитать
глагол, переходный
| Инфинитив | отсчитать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я отсчитаю | мы отсчитаем |
| ты отсчитаешь | вы отсчитаете |
| он, она, оно отсчитает | они отсчитают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он отсчитал | мы, вы, они отсчитали |
| я, ты, она отсчитала | |
| оно отсчитало | |
| Действит. причастие прош. вр. | отсчитавший |
| Страдат. причастие прош. вр. | отсчитанный |
| Деепричастие прош. вр. | отсчитав, *отсчитавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | отсчитай | отсчитайте |
| Побудительное накл. | отсчитаемте |
| Инфинитив | отсчитывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я отсчитываю | мы отсчитываем |
| ты отсчитываешь | вы отсчитываете |
| он, она, оно отсчитывает | они отсчитывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он отсчитывал | мы, вы, они отсчитывали |
| я, ты, она отсчитывала | |
| оно отсчитывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | отсчитывающий | отсчитывавший |
| Страдат. причастие | отсчитываемый | |
| Деепричастие | отсчитывая | (не) отсчитывав, *отсчитывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | отсчитывай | отсчитывайте |
| Инфинитив | отсчитываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *отсчитываюсь | мы *отсчитываемся |
| ты *отсчитываешься | вы *отсчитываетесь |
| он, она, оно отсчитывается | они отсчитываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он отсчитывался | мы, вы, они отсчитывались |
| я, ты, она отсчитывалась | |
| оно отсчитывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | отсчитывающийся | отсчитывавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |