без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
оцепенение
c.р.
numbness; stupor; torpor
Biology (Ru-En)
оцепенение
coma
rigor
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Я думал, что она сойдет с ума от ужаса и горя, но под конец она впала в какое-то оцепенение, а я спустился вниз и принялся расспрашивать слуг, сидевших в кухне вокруг очага. В ту ночь никто не ложился спать.At last she sobbed herself into a torpor, and I went and questioned the men who sat round the fire in the kitchen, for none sought their beds that night.Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterMontezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964
Дик Сэнд почувствовал, что какое-то оцепенение, предвестник крепкого сна, овладевает им.Dick Sand then felt that a kind of torpor, if not a true sleep, was going to overcome him.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Потом ее сковало благодетельное оцепенение.Then she slipped down into the kindly coma.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Наконец он стряхнул с себя оцепенение вздохом, казалось, исходившим из глубины его существа.At length he moved away from the spot; the motion of the body being preceded by a sigh that seemed to heave up from the very depths of his bosom.Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Но постепенно оцепенение проходило, и вот уже мой мозг начал лихорадочно искать какого-нибудь способа бежать.But the stiffness was wearing off, and already my mind was very actively looking out for some method of breaking away.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Этот крик ударил в лицо Ботари, разрушив оцепенение.The explosion of words had spattered over Bothari like acid.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Перед глазами у меня слегка плыло; бессонные ночи, полуденный зной, зловоние, внезапный холод склепа — все это, вкупе с вынужденным голоданием, вызвало во мне тупое оцепенение.I was beginning to feel a little lightheaded; my sleepless nights, the noon heat, the stench, the sudden cold of the crypt, all combined with the day’s fasting to create a kind of dark stupor.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
Ему не нравилось, что он теряет самообладание, не нравилось это душевное оцепенение, лишавшее его обычной быстроты реакций и готовности действовать.He did not like this loss of control, this mental numbness that stole the fine edge of his reflexes and alertness.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Он стряхнул с себя оцепенение и взял их, но принялся за еду лишь после того, как хихикающая девочка вышла вслед за сестрой прямо через тяжелую парчовую занавесь, не удосужившись даже отодвинуть ее.HE SHOOK OFF HIS PARALYSIS AND TOOK THEM, BUT BEGAN TO EAT ONLY AFTER HE HAD WATCHED THE GIGGLING DAR’NETHI GIRL FOLLOW HER OLDER SISTER OUT OF THE ROOM, PASSING RIGHT THROUGH A HEAVY BROCADE CURTAIN WITHOUT SO MUCH AS PARTING IT.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
И сотни людей, заполнивших после обеда жаркий, душный зал (многие, впрочем, и не уходили обедать), стряхнули с себя охватившее их оцепенение.And at that the hundreds who had crowded into the hot stuffy courtroom after dinner though many had not even left—stirred from the half stupor into which they had fallen.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Он приложил лоб к стеклу и глядел в ночной мрак, постепенно засыпая и впадая в тяжелое оцепенение, походившее на кошмар.So he pressed his face close to the window and gazed out into the darkness, growing gradually more drowsy, sinking into a kind of nightmare stupor.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Так ты хочешь сказать, что речь не о Роланде? — спросила Мириам, чувствуя оцепенение и страх.You mean this isn't about Roland?” Miriam asked, feeling stupid and frightened.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
«Возмутительная наглость!» — кипятился мистер Люишем, и завтрак на сей раз проходил в необычной, насыщенной грозой атмосфере: с одной стороны — гневное ворчание, с другой — испуг и оцепенение."Confounded imposition!" fumed Mr. Lewisham, and the breakfast table was novel and ominous, mutterings towards anger on the one hand and a certain consternation on the other.Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Оцепенение, державшее ее в тупой бездумности, растворялось в потоке пламенной жизни, – его волны сжигали ее.The torpor which had held her in a state of semi-unconsciousness gave way to a wave of glowing feeling, the rush of which thrilled her as with fire.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Оцепенение, которое может чувствовать металл, когда его касается паяльная лампа.Numbness like metal must feel when a blowtorch kisses it.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
вызывать оцепенение
benumb
приводить в оцепенение
benumb
впадать в оцепенение
dozen
приводить в оцепенение
dozen
приводить в оцепенение
petrify
приводить в оцепенение
stupefy
полное оцепенение
total arrest
полное оцепенение или заторможенность
total arrest
патологическое оцепенение
lethargy
патологическое оцепенение
stupefaction
патологическое оцепенение
stupor
патологическое оцепенение
torpor
патологическое оцепенение
unconsciousness
приводить в состояние оцепенения
entrance
приводить в состояние транса или оцепенения
entrance
Формы слова
оцепенение
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | оцепенение, *оцепененье | оцепенения, *оцепененья |
| Родительный | оцепенения, *оцепененья | оцепенений |
| Дательный | оцепенению, *оцепененью | оцепенениям, *оцепененьям |
| Винительный | оцепенение, *оцепененье | оцепенения, *оцепененья |
| Творительный | оцепенением, *оцепененьем | оцепенениями, *оцепененьями |
| Предложный | оцепенении, *оцепененье | оцепенениях, *оцепененьях |