без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
ощутиться
совер. от ощущаться
Примеры из текстов
В нем чувствуется школа — настоящий аристократ преступного мира. Такой предлагает вам небрежным тоном послеполуденную чашечку чаю, а вы ощущаете за этой небрежностью смертельную злобу.He has breeding in him a real aristocrat of crime, with a superficial suggestion of afternoon tea and all the cruelty of the grave behind it.Конан Дойль, Артур / Знатный клиентConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious ClientThe Adventure of the Illustrious ClientConan Doyle, ArthurЗнатный клиентКонан Дойль, Артур© издательство "Слог", 1992© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. Шарова
Потом я ощутил что-то... дрожь земли.Then I felt something, a trembling in the earth.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
В какое-то мгновение я вновь почувствовал себя затравленным школьником, мишенью для насмешек и издевательств. Наблюдая за согбенным, нарочито жестикулирующим безумцем, я ощущал, как волосы у меня становятся дыбом.I was taken back again to those schooldays I had been reflecting on, when cruel children would imitate my movements, and I confess that as I watched the novice staggering about, bent and gesticulating, the hair rose on my neck.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
- Билли ощутил полное спокойствие и предрешенность. Не "дежа вю", а именно предрешенность.Billy felt a sense of deep calm and predestination - not deja vu but real predestination.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
И пока она отдыхала, собираясь с силами, он уже ощущал, что она ликует, предвкушая победу.As by degrees she recovered from her fatigue he felt her becoming stronger, more triumphant.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Какой-то частью своего сознания Рейвен понимала, что эта мысль должна быть ей отвратительна, но ее тело так отчаянно нуждалось в нем, она так страстно желала почувствовать на себе его губы, ощутить его голод.Some small part of Raven recognized that the thought should be appalling to her, yet with her body needing his so desperately, she craved his mouth on her, felt hunger herself.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Я об этом думал всё это время, все эти дни, с тех пор, каждую минуту, думал и ощущал.I have been thinking of that all this time, all these days, I've been thinking and feeling about it every minute.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
В этом втором случае Чоро внезапно ощутил тишину, когда поднимался на гору.On this second occasion, Choro suddenly felt a silence as he was coming up the mountain.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Эрик, внезапно ощутил я, был как-то связан с той моей автомобильной катастрофой.Eric, I suddenly felt, had had some connection with my accident.Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in AmberNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Свэггер ощутил в ударе своего противника и силу его мышц, и точность. Мгновенно развернувшись, он отступил назад.Swagger felt the muscle and precision in the blow, even as he turned it and got himself out of range for a second.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
ощутить на себе руки убийцы!to feel the murderer's grasp!Шелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейShelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusFrankenstein; or, the Modern PrometheusShelley, MaryФранкенштейн, или Современный ПрометейШелли, Мэри© Издательство "Художественная литература", 1989
Всё, что она ощущала, было напитано чистой здоровой силой и добрым юмором.Everything she consciously felt was redolent with clean strength and good humor.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Обширная и пустая, она была сравнительно узка для великанов, но, как и все остальные предметы и постройки, заставила Редвуда еще острее ощутить, до чего он мал.This gangway, wide and vacant, and yet relatively narrow, conspired with everything about it to enhance Redwood's sense of his own littleness.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Заработал двигатель, я ощутила движение вытесненного воздуха.I heard the lift machinery beginning, the whine of hover transport and a swoosh of displaced air.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
И когда он отклонился -- натянулись его бушлат и телогрейка, и левой стороной груди, у сердца, он ощутил, как подавливает твердое что-то.As he leaned back, his overcoat and jerkin tightened and he felt something hard pressing against the left side of his chest, near his heart.Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichOne Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander SolzhenitsynОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Добавить в мой словарь
ощутиться
совер. от ощущаться
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
неспособность ощущать жажду
adipsy
способность ощущать тонкие различия
appreciation
ощущать себя на своем месте
belong
ощущать мурашки по телу
crawl
способность ощущать холод
cryesthesia
диастолический удар, ощущаемый при пальпации грудной клетки
diastolic shock
быть способным что-л. ощущать
feel
ощущать последствия
have repercussions
ощущать нехватку опыта
lack experience
непосредственно ощущаемый мир
macroworld
ощущать первое шевеление плода
quicken
ощущать звон в ушах
ring
ощущать запах
scent
способность ощущать
sentience
ощущающий, воспринимающий пространство
spatial
Формы слова
ощутить
глагол, переходный
Инфинитив | ощутить |
Будущее время | |
---|---|
я ощущу | мы ощутим |
ты ощутишь | вы ощутите |
он, она, оно ощутит | они ощутят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ощутил | мы, вы, они ощутили |
я, ты, она ощутила | |
оно ощутило |
Действит. причастие прош. вр. | ощутивший |
Страдат. причастие прош. вр. | ощущённый |
Деепричастие прош. вр. | ощутив, *ощутивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ощути | ощутите |
Побудительное накл. | ощутимте |
Инфинитив | ощутиться |
Будущее время | |
---|---|
я ощущусь | мы ощутимся |
ты ощутишься | вы ощутитесь |
он, она, оно ощутится | они ощутятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ощутился | мы, вы, они ощутились |
я, ты, она ощутилась | |
оно ощутилось |
Причастие прош. вр. | ощутившийся |
Деепричастие прош. вр. | ощутившись, ощутясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ощутись | ощутитесь |
Побудительное накл. | ощутимтесь |
Инфинитив | ощущать |
Настоящее время | |
---|---|
я ощущаю | мы ощущаем |
ты ощущаешь | вы ощущаете |
он, она, оно ощущает | они ощущают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ощущал | мы, вы, они ощущали |
я, ты, она ощущала | |
оно ощущало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ощущающий | ощущавший |
Страдат. причастие | ощущаемый | |
Деепричастие | ощущая | (не) ощущав, *ощущавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ощущай | ощущайте |
Инфинитив | ощущаться |
Настоящее время | |
---|---|
я ощущаюсь | мы ощущаемся |
ты ощущаешься | вы ощущаетесь |
он, она, оно ощущается | они ощущаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ощущался | мы, вы, они ощущались |
я, ты, она ощущалась | |
оно ощущалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ощущающийся | ощущавшийся |
Деепричастие | ощущаясь | (не) ощущавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ощущайся | ощущайтесь |