about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

палестинец

м.р. Palestinian

Примеры из текстов

Кроме того, среди убитых был и 15-летний палестинский мальчик, погибший в ходе операции оккупационных сил в старой части Наблуса, и палестинец, убитый израильскими солдатами в Вифлееме.
Also, among those killed were a 15-year-old Palestinian boy, killed during raids by the occupying forces m the Old City of Nablus, and a Palestinian man shot dead by Israeli soldiers m Bethlehem
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Один – палестинец, пять лет назад. Он потом сказал, что евреи вышли не из Палестины, а откуда-то из Саудовской Аравии.
One, a man five years ago, a Palestinian, who said that the Old Testament was a record of the Jews not in Palestine, but somewhere else in Saudi Arabia.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Во время комендантского часа израильскими солдатами был застрелен душевнобольной палестинец ("Гаарец", "Джерузалем пост", 8 января) .
During the curfew, a mentally retarded Palestinian was shot and killed by Israeli troops. (Ha 'aretz, Jerusalem Post, 8 January)
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ее строительство ведет к отделению палестинцев от их зе мель и к изоляции друг от друга.
Its building has involved the separation of Palestinians from their lands and from each other.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, израильские власти разрушают в большом количестве дома, рассылают палестинцам уведомления, содержащие требования об освобождении домов и бараков, и не позволяют им возделывать их собственную землю (А/5 5/84- Е/2000/16, пункт 16).
Moreover, the Israeli authorities demolished many homes, sent Palestinians notices to vacate houses and barracks and detained them for attempting to cultivate their own land (A/55/84-E/2000/16, para. 16).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Обращаю Ваше внимание на новый террористический акт, совершенный палестинцами против мирных граждан Израиля.
I am writing in order to draw your attention to the latest act of Palestinian terrorism perpetrated against the citizens of Israel.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они осудили все попытки переселить палестинцев.
It condemned all attempts to resettle Palestinians.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
«Четверка» будет продолжать добиваться совместно с израильтянами, палестинцами и всеми другими сторонами, в том числе через своих посланников на местах, обеспечения надлежащего претворения в жизнь вышеупомянутых мер.
The Quartet will remain engaged with Israelis, Palestinians and all other parties — including through presence of its envoys on the ground — to ensure appropriate follow-up to the steps outlined above.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Чоудхури (Бангладеш) говорит, что ни один народ в мире не страдал так много и так долго, как палестинцы, которые подвергаются повседневным унижениям, депортации и систематическим преследованиям со стороны израильских властей.
Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that no other people on Earth had suffered as much or for as long as the Palestinians, who were subject to daily humiliation, deportation and systematic persecution by the Israeli authorities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В этом контексте "квартет" подчеркивает настоятельную необходимость для израильтян и палестинцев прямой и всесторонней координации своих действий при подготовке к уходу Израиля.
In this context, the Quartet stresses the urgent need for Israelis and Palestinians to coordinate directly and fully on withdrawal preparations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вчера вечером около 21 ч. 00 м. (по местному времени) в Нахлиеле два палестинца в маске нанесли удары в грудь холодным оружием Иосифу Ицхаку Примо, 40 лет, в его доме.
Last night, Yosef Yitzhak Primo, age 40, was stabbed in the chest by two masked Palestinians who knocked on the door of his home in Nahliel shortly before 9 p.m. (local time).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На настоящий момент израильские оккупационные силы в Аль-Халиле убили девять и ранили более двадцати палестинцев.
Thus far, at least 9 Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces in Al-Khalil today and more than 20 people have been injured.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Правительство Южной Африки будет и впредь пристально следить за положением на Ближнем Востоке и сделает все возможное для того, чтобы помочь израильтянам и палестинцам добиться установления мира, которого достойны оба эти народа.
The South African Government will continue to give close attention to the situation in the Middle East and will spare no effort to assist both Israelis and Palestinians to achieve the peace that both peoples deserve.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хотел бы обратить особое внимание на самый последний чрезвычайный призыв БАПОР, который предусматривает предоставление жизненно важных услуг сотням тысячам палестинцев.
I would draw particular attention to the latest emergency appeal of UNRWA, which provides vital services for hundreds of thousands of Palestinians.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
призывает Израиль, оккупирующую державу, освободить всех палестинцев и других арабов, произвольно задержанных или заключенных в тюрьму;
Calls upon Israel, the occupying Power, to release all Palestinians and other Arabs arbitrarily detained or imprisoned;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

палестинец
Сущ. мужского родаPalestinian

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

восстание палестинцев против Израиля
intifada
Отдел по правам палестинцев
Division for Palestinian Rights
Специальный комитет связи по координации международной помощи палестинцам
Ad Hoc Liaison Committee for the Coordination of International Assistance to Palestinians

Формы слова

палестинец

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпалестинецпалестинцы
Родительныйпалестинцапалестинцев
Дательныйпалестинцупалестинцам
Винительныйпалестинцапалестинцев
Творительныйпалестинцемпалестинцами
Предложныйпалестинцепалестинцах