без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
пальма
ж.р.
palm (tree)
Biology (Ru-En)
пальма
palm
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Эвкалипт или пальма?Was this a Eucalyptus tree or a palm tree?Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
И эта самая пальма служила мне главной приметой.It was an Assai palm which I took for my landmark.Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost WorldThe Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995Затерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
Он сидел несколько позади и сбоку и думал про себя, что никакая пальма - даже в стихах Бенедиктова, тогдашнего модного поэта,- не в состоянии соперничать с изящной стройностью ее стана.He was sitting a little behind and on one side of her, and kept thinking to himself that no palm-tree, even in the poems of Benediktov - the poet in fashion in those days - could rival the slender grace of her figure.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
В голове у него вдруг мелькнула картина: необитаемый остров, пальма, человек в звериной шкуре и колпаке.Before his mind's eye arose a picture of a desert island, a palm tree, a man in skins and a cap.Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a DogThe Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Собачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
В течение всего сезона под сенью серебряной пальмы происходили бесчисленные банкеты.During the whole of that season of the testimonial the cocoa-nut figured in an extraordinary number of banquets.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Никогда не слышала она подобной музыки: примитивной, меланхоличной, мистически отрешенной, вызывающей в воображении лунные ночи в пустыне, с пальмами, застывшими в неподвижном воздухе над бескрайними пространствами оранжево-желтых песков.It was music the like of which she had never heard, barbaric, with a plaintive weirdness that brought to her fancy the moonlit nights of desert places, with palm trees mute in the windless air, and tawny distances.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
Под пальмами засуетились, зашумели.The space under the palm trees was full of noise and movement.Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the fliesLord of the fliesGolding, William© 1954 by William GoldingПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005
«Роснефть» также удерживает пальму первенства среди нефтяных компаний по добыче газа; на втором месте — «Сургутнефтегаз», на третьем — «Лукойл».Rosneft also holds first place among oil companies by gas output; Surgutneftegaz is second, Lukoil is on the third place.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
Среди прочих вещей я нашел у него длинное бамбуковое копье и несколько циновок, сплетенных из листьев кокосовой пальмы, из которых и сделал какое-то подобие паруса.Among other things, he had a long bamboo spear, and some Andaman cocoanut matting, with which I made a sort of a sail.Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of FourThe Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. KlingerЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Пещера оказалась узким ущельем между высокими стенами лавы, трещиной в ее застывшем извилистом потоке, густые заросли папоротников и пальм образовали темные, хорошо укрытые логовища.The place was a narrow passage between high walls of lava, a crack in the knotted rock, and on either side interwoven heaps of sea-mat, palm-fans, and reeds leaning against the rock formed rough and impenetrably dark dens.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
С обеих сторон, словно театральный занавес, росли пальмы.To either side, bracketing the picture almost like theater curtains, were palm trees.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Что-нибудь делать всегда нужно; ты развешиваешь свои полотна на пальмах и предоставляешь попугаям критиковать их, а когда они начинают ссориться и драться, ты запускаешь в них спелым яблоком, которое лопается и разлетается мелкими брызгами...One must do something always. You hang your canvas up in a palm tree and let the parrots criticise. When the scuffle you heave a ripe custard-apple at them, and it bursts in a lather of cream.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
На следующее утро под финиковыми пальмами оазиса Эль‑Фаюм стояли две тысячи вооруженных людей.Next morning, there were two thousand armed men scattered throughout the palm trees at Al-Fayoum.Коэльо, Пауло / АлхимикCoelho, Paulo / The AlchemistThe AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo CoelhoАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988
Среди пальм ярдах в ста по берегу показался ребенок.A child had appeared among the palms, about a hundred yards along the beach.Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the fliesLord of the fliesGolding, William© 1954 by William GoldingПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005
Лошади пали от усталости; провизия была съедена; целый месяц они питались дикими плодами. Наконец они достигли маленькой речки, окаймленной кокосовыми пальмами, которые поддержали их жизнь и надежды.Their horses died of fatigue. Their provisions were consumed; they fed a whole month upon wild fruits, and found themselves at last near a little river bordered with cocoa trees, which sustained their lives and their hopes.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
palm tree
Перевод добавил —
Словосочетания
бетельная пальма
betel palm
пальма капустная
cabbage palmetto
пальма каламус
calamus
кокосовая пальма
coco
кокосовая пальма
coconut
кокосовая пальма
coconut palm
финиковая пальма
date
пальма дум
doum-palm
пальма хамеропс
hair palm
пальма веерная
hemp palm
южноамериканская пальма
macaw
масличная пальма
oil palm
масличная пальма
oil-palm
пальма сабаль
palmetto
пальма пальмирская
palmyra
Формы слова
пальма
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пальма | пальмы |
Родительный | пальмы | пальм |
Дательный | пальме | пальмам |
Винительный | пальму | пальмы |
Творительный | пальмой, пальмою | пальмами |
Предложный | пальме | пальмах |