Примеры из текстов
Затем смесь перемешивали при той же температуре 30 мин, далее 1 час при кипении реакционной смеси.Then the mixture was stirred at the same temperature for 30 min, further for 1 hour while boiling the reaction mixture.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Суспензию перемешивают 1 час, образующийся раствор упаривают до объема 150 мл, оставляют в холодильнике на 16 часов.Suspension was stirred for 1 hour, the formed solution was boiled down to the volume 150 ml, left in a refrigerator for 16 hours.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Установка для реализации способа включает реактор 1 с перемешивающим устройством 2.The plant for realization of the inventive method comprises a reactor 1 provided with a mixer 2.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
В проливе Магеллана массы пены, перемешавшись с песком, гравием и камнями ("пенобетон"), затвердев, превратились в асфальтовые покрытия, в отдельных случаях до 400 метров шириной.In the Straits of Magellan, mousse masses with sand, gravel and stones ('moussecrete') hardened into asphalt pavements, exceptionally up to 400 m wide.© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Обработанное молоко, пастеризованное и охлажденное, заквашивают в резервуарах и ваннах, перемешивают и направляют партии молока на розлив при перемешивании.The processed milk, pasteurized and cooled, is fermented in reservoirs and vessels, stirred and is delivered in portions for bottling with permanent stirring.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Затем добавляют первичный или вторичный амин (1 ммоль) и полученную реакционную смесь перемешивают при 100°С еще в течение 3-4 часов и оставляют на ночь при комнатной температуре.Then primary or secondary amine (1 mmol) was added and the resultant mixture was stirred at 100° C. for additional 3-4 hours and left for a night at room temperature.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
К 48 г щелочного раствора ДОКН плотностью 1,19 г/см прибавляли 15 г серной кислоты плотностью 1,195 г/см при температуре реакционной смеси +2°С и перемешивали в течение 90 минут.To 48 g of alkaline solution of sodium dioximethylsiliconate with density of 1.19 g/cm3 we added 15 g of sulfuric acid with density 1.195 g/cm3 at the temperature of the reaction mixture of +2° C. and stirred during 90 minutes.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Смесь растворов тщательно перемешивают.The mixture of solutions is thoroughly intermingled.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Реагирующие компоненты эластомеров могут быть раздельно перемешаны с полимерным материалом и приготовлены в виде гранул для хранения и дозирования.Reacting components of elastomers could be separately blended with polymeric material and prepared in a form of granules for storage and dozing.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
После охлаждения до комнатной температуры реакционную смесь выливают в 3 % раствор соды (50 мл) и перемешивают до образования осадка.After cooling to room temperature the reaction mixture was poured into 3% solution of soda (50 ml) and stirred until solid precipitated.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
После окончания выделения водорода, смесь красно- коричневого цвета перемешивают еще 15-20 мин при 200C.After effervescence of hydrogen is completed, the russet mixture is stirred for additional 15-20 min at 20° C.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Она обвила руками шею доктора, а он склонил голову к ней, и его седые волосы перемешались с ее темно-русыми кудрями.She had her arms around the Doctor's neck, and he leant his head down over her, mingling his grey hair with her dark brown tresses.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Они катились по плотному ковру из трав и ягодных кустов, перемешав горячие руки и ноги, ягоды и листья, губы и слезы и глупые слова.They rolled over the massed cushions of berry plants, clinging, they rolled, hot arms and legs, berries and leaves, mouths and tears and stupid words.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Базовый WEP-ключ (полученный в процессе аутентификации по стандарту 802.IX) перемешивается со старшими 32 разрядами 48-разрядного IV (32-разрядные числа могут принимать значения 0—4 294 967 295) и МАС-адресом передатчика.The base WEP key (derived from 802.1X authentication) is mixed with the most significant 32 bits (a 32-bit number ranges from 0 to 4,294,967,295) of the 48-bit IV and the MAC address of the transmitter.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
Если открытый текст перемешать с соответствующим зашифрованным текстом, в результате выполнения этой операции будет получена следующая пара: ключевой поток, используемый для WEP-ключа, и вектор инициализации.If plaintext is mixed with corresponding ciphertext, the result of the function is the key stream for the WEP key and IV pair.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
перемешивать глину с водой
blunge
перемешивать с почвой
dig
перемешивающаяся ванна
disturbed bath
перемешивать во время промывки
dolly
тщательно перемешанная смесь
intimate mixture
перемешивать в беспорядке
jumble
мука грубого помола, перемешанная с отрубями
middling
ядерный реактор с перемешанными потоками
mixed-flow reactor
перемешанные наблюдения
mixed-up observations
перемешивающее преобразование
mixing transformation
перемешанный слой океана
oceanic mixed layer
предварительно перемешанный
premixed
пламя предварительно перемешанной смеси
premixed flame
струйное перемешивающее устройство
pulsating-jet mixing device
роторное перемешивающее устройство
rotary mixing device
Формы слова
перемешать
глагол, переходный
| Инфинитив | перемешать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я перемешаю | мы перемешаем |
| ты перемешаешь | вы перемешаете |
| он, она, оно перемешает | они перемешают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он перемешал | мы, вы, они перемешали |
| я, ты, она перемешала | |
| оно перемешало | |
| Действит. причастие прош. вр. | перемешавший |
| Страдат. причастие прош. вр. | перемешанный |
| Деепричастие прош. вр. | перемешав, *перемешавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | перемешай | перемешайте |
| Побудительное накл. | перемешаемте |
| Инфинитив | перемешаться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я перемешаюсь | мы перемешаемся |
| ты перемешаешься | вы перемешаетесь |
| он, она, оно перемешается | они перемешаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он перемешался | мы, вы, они перемешались |
| я, ты, она перемешалась | |
| оно перемешалось | |
| Причастие прош. вр. | перемешавшийся |
| Деепричастие прош. вр. | перемешавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | перемешайся | перемешайтесь |
| Побудительное накл. | перемешаемтесь |
| Инфинитив | перемешивать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я перемешиваю | мы перемешиваем |
| ты перемешиваешь | вы перемешиваете |
| он, она, оно перемешивает | они перемешивают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он перемешивал | мы, вы, они перемешивали |
| я, ты, она перемешивала | |
| оно перемешивало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | перемешивающий | перемешивавший |
| Страдат. причастие | перемешиваемый | |
| Деепричастие | перемешивая | (не) перемешивав, *перемешивавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | перемешивай | перемешивайте |
| Инфинитив | перемешиваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я перемешиваюсь | мы перемешиваемся |
| ты перемешиваешься | вы перемешиваетесь |
| он, она, оно перемешивается | они перемешиваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он перемешивался | мы, вы, они перемешивались |
| я, ты, она перемешивалась | |
| оно перемешивалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | перемешивающийся | перемешивавшийся |
| Деепричастие | перемешиваясь | (не) перемешивавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | перемешивайся | перемешивайтесь |