Но после того как я заказал себе место на козлах на завтрашний дилижанс и съездил предупредить мистера Покета, второе из этих положений казалось мне уже не таким бесспорным, и я стал измышлять всяческие предлоги, чтобы переночевать в «Синем Кабане».
But, when I had secured my box-place by to-morrow's coach, and had been down to Mr. Pocket's and back, I was not by any means convinced on the last point, and began to invent reasons and make excuses for putting up at the Blue Boar.
Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great Expectations
Один парень договорился, чтобы нам разрешили переночевать.
One guy arranged for us all to sleep there.
Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record
To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record
Чем ближе был заход солнца, тем чаще начинали они заглядывать в каждую расселину и трещину, выискивая местечко, где можно переночевать, а заодно и спрятаться от Фафнира.
By sundown they were poking into every crevice and crack, looking for a place to sleep which also offered cover from Fafnir.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
- Вы можете у нас переночевать, но у нас только одна кровать.
"You can stay here the night," says Ed, "but we have only got one bed.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of Zen
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Одновременно получали десятки и пятерки лагерей и ссылок все западно-украинские сельские жители, как-либо к партизанам прикасавшиеся: кто пустил их переночевать, кто накормил их раз, кто не донес о них.
Simultaneously, all West Ukrainian country people received tenners and fivers in camps and exile—presumably for having had connections with the partisans: someone had let them spend the night; someone had once fed them; someone had not reported them.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
Портье не спорил. Выдал ключ, но поинтересовался: – А в одном номере вы не могли бы переночевать?
The receptionist didn’t argue, but he did inquire, “Could you not spend the night in the same suite?”
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Если выдаст, то я согласен на то, чтобы допустить его переночевать эту ночь в этом доме, в виду болезненного состояния его, с тем, конечно, что под надзором с моей стороны.
If he does this I shall consent to his being allowed to spend the night in this house--considering his feeble state of health, and of course conditionally upon his being under proper supervision.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot