Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
– По-моему, ты чересчур жесток, – заметила Канина, но в голосе ее прозвучали резкие нотки, позволяющие предположить, что Креозот мог бы попробовать переубедить ее на этот счет.
'I think that's a bit cruel,' said Conina, but with an edge in her voice that suggested that she could be open to persuasion on the subject.
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
— Если ты так плохо обо мне думаешь, Скип — Уинстон — мистер Румфорд, — сказал Сэло, — после всего, что я сделал и старался сделать только ради нашей дружбы, — я понимаю, что не могу ничего сделать или сказать, чтобы переубедить тебя.
"If you think so badly of me, Skip - Winston - Mr. Rumfoord - " said Salo, "after all I've done and tried to do in the name of friendship alone, there's certainly nothing I can say or do now to change your mind."
Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan
Месье Панглос старался переубедить месье Бордо, хотя сам в глубине души разделял эту обеспокоенность валютными рисками, особенно в первые годы после введения евро.
M. Pangloss attempted to reassure the CEO. At the same time, he secretly shared some of the anxieties about exchange rate risk, particularly in the early years of the euro’s existence.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance