без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
плоскогорье
c.р.
plateau, tableland
AmericanEnglish (Ru-En)
плоскогорье
с
plateau [[plæ'tou]
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Между мною и дюнами высотой в несколько сот футов на этом злосчастном берегу лежало плоскогорье. Дьявольская ночь закончилась, и оно ожило с рассветом, играя причудливыми тенями на крупном зернистом песке среди булыжников.Between the massive dunes - hundreds of feet in height - and myself, there high above that evil coast, lay a smashed and pitted plain of angular rocks and gravel, just now emerging from hell or night into dawn's first glow, and alive with shadows.Желязны, Роджер / Ружья АвалонаZelazny, Roger / The Guns of AvalonThe Guns of AvalonZelazny, Roger© 1972 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing CorporationРужья АвалонаЖелязны, Роджер© 1972 by Roger Zelazny© перевод М. Гилинский
Когда Пар и Колл в последний раз были на плоскогорье, они провели неделю в гостях у Моргана.The last time the Ohmsford brothers had come into the Highlands they had stayed for a week at the lodge as Morgan's guests.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Правда, я впервые иду тут кратчайшей дорогой и пересекаю Атакамское плоскогорье – обычно я избирал кружной путь.It is true, it is the first time I have followed this route across the plateau, a route which has the advantage of shortening our journey.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
И тут аббат Муре увидел, как в дело вмешались жесткие растения плоскогорья, те страшные растения, что одеревенели в сухости скал, словно узловатые змеи, и чьи разбухшие мускулы сделаны были из твердейших пород.Then Abbe Mouret beheld the rude plants of the plateau, the dreadful-looking growths that had become hard as iron amidst the arid rocks, that were knotted like snakes and bossy with muscles, set themselves to work.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Вынужденный мир воцарился среди пустынь, горных пиков и плоскогорий страны апачей.A forced peace lay over the deserts, peaks, and mesas of the Apache country.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Кабриолет, въехав на высокий и довольно крутой пригорок, катился теперь среди пустынных ущелий. Потом потянулась разбитая дорога, она шла по плоскогорью вдоль высокой, бесконечной стены.The gig, after climbing a somewhat steep slope, was threading its way through desolate ravines; at last it reached a tableland, where the hollow road skirted an interminable and lofty wall.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Множество рек и горных хребтов, болотистых равнин и засушливых плоскогорий приходилось мне пересекать в пути; я видел немало далеких стран, где светят незнакомые и чужие нам звезды...I have crossed many mountains and many rivers, and trodden many plains, even into the far countries of Rhun and Harad where the stars are strange.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
За прудом, по плоскогорью, расстилалось паровое чернеющее поле, и прямая линия ярко-зеленой межи, пересекавшей его, уходила вдаль и упиралась в свинцовый грозовой горизонт.Beyond the water spread the black expanse of a ploughed field, with the straight line of a dark-green ridge by which it was bisected running far into the distance, and there joining the leaden, threatening horizon.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Анатолийское плоскогорье
Anatolian Plateau
Деканское плоскогорье
Deccan
безлесное плоскогорье
paramo
открытое плоскогорье
puna
Формы слова
плоскогорье
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | плоскогорье | плоскогорья |
| Родительный | плоскогорья | плоскогорий |
| Дательный | плоскогорью | плоскогорьям |
| Винительный | плоскогорье | плоскогорья |
| Творительный | плоскогорьем | плоскогорьями |
| Предложный | плоскогорье | плоскогорьях |