без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
побегать
несовер. - бегать; совер. - побегать без доп.
run a little, run for a while, have a run
Примеры из текстов
Чтобы разогреть их, я для начала могу предложить им побегать по комнате, пересесть на другое место и начать издавать любые звуки.I may start warming them up by telling them to move around, change their posture and position and start making any old sounds.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
– Не больше, чем я стою, – смеясь, ответил Геркулес. – Только покупателям пришлось бы здорово побегать, чтобы поймать меня."I am worth what I am worth," replied Hercules, laughing, "and the buyers will only have to run well, if they wish to catch me."Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Детишкам негде побегать, как бывало, – уж очень пошли кусачие муравьи и прочая живность.Children cannot run about so freely as they used to do, what with ant bites and so forth.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
«Да, и он просто «забыл» упомянуть, что Ева вышла из ада и заставила Дьявола побегать за своим сокровищем.Yeah, and he just “forgot” to mention Eve was out of Hell and giving the Devil a run for his money.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Ничего он не станет делать, - заявила она, отрываясь от своей книжки и окидывая брата неожиданно суровым взглядом, - даже побегать со мной вперегонки и то не хочет."He won't do anything," she volunteered, looking up from her reading in a peculiarly critical way for her. "Why, he won't ever run races with me when I want him to."Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Давай поиграем, побегаем!Shall we have a race?'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
побегать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
| Инфинитив | побегать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я побегаю | мы побегаем |
| ты побегаешь | вы побегаете |
| он, она, оно побегает | они побегают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он побегал | мы, вы, они побегали |
| я, ты, она побегала | |
| оно побегало | |
| Причастие прош. вр. | побегавший |
| Деепричастие прош. вр. | побегав, *побегавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | побегай | побегайте |
| Побудительное накл. | побегаемте |