без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
побеспокоить
(кого-л./что-л.) несовер. - беспокоить; совер. - побеспокоить
disturb (мешать); bother, trouble (утруждать); inconvenience, put to inconvenience (причинять неудобство)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Позволительно ли спросить, когда ты намерен побеспокоить себя?And might I ask when you'll be troubling yourself?"Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
– Прошу извинить, что мне пришлось побеспокоить вас во второй раз, – сказал Пуаро, – однако мне кажется, вы еще не все нам сообщили."All my apologies for troubling you a second time," said Poirot. "But there is still some information that I think you might be able to give us."Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Только по этому поводу мне и пришлось побеспокоить вас, леди Дедлок."That is all I have to trouble you with, Lady Dedlock."Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
— Это детектив-сержант Кларк. Извините, что пришлось снова вас побеспокоить…'It's Detective Sergeant Clarke here, sorry to trouble you again so soon…'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
– Я надеюсь, что лишь желание сообщить действительно важные сведения заставило вас побеспокоить меня в уборной.'I hope it was something important for you to disturb me in the privy.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Графиня, разрешите побеспокоить вас тоже.Countess, may I trouble you also?Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Извини, что я тебя побеспокоил.I'm sorry I bothered you."Брэдбери, Рэй / ВетерBradbury, Ray / The WindThe WindBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyВетерБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Обещаю, что я больше тебя не побеспокою.I promise that / will not sleep, and that you need fear no further disturbance."Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Робин отрывисто извинился, что меня побеспокоил, повернулся, даже не кивнув на прощание, и пошел к дверям, бросив на ходу Дункану, так что мне было слышно: "Безродная деревенщина, отца родного не ведает".Robin told me shortly he was sorry he had put himself about, turned his back upon me without a sign of salutation, and as he went towards the door, I could hear him telling Duncan that I was 'only some kinless loon that didn't know his own father.'Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Похоже, сработало. Нас никто не побеспокоил.Musta worked; no one bothered us.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Какой это дурак‑мужик вас побеспокоил?Who was the fool of a peasant who disturbed you?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Если ты меня еще хоть раз побеспокоишь из-за такого пустяка, я тебя выпорю.CALL ME AGAIN FOR SUCH A REASON, AND I’LL HAVE YOU FLOGGED.”Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Правда, – подхватил Джим, – ты нисколько не побеспокоишь нас своим возвращением.“No, indeed,” said Jim, “you won’t disturb us when you come in, Dafydd.”Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
— Извините, что побеспокоил."Sorry to have bothered you."Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
побеспокоить
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
| Инфинитив | побеспокоить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я побеспокою | мы побеспокоим |
| ты побеспокоишь | вы побеспокоите |
| он, она, оно побеспокоит | они побеспокоят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он побеспокоил | мы, вы, они побеспокоили |
| я, ты, она побеспокоила | |
| оно побеспокоило | |
| Причастие прош. вр. | побеспокоивший |
| Страд. прич. прош. вр. | побеспокоенный |
| Деепричастие прош. вр. | побеспокоив, *побеспокоивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | побеспокой | побеспокойте |
| Побудительное накл. | побеспокоимте |