без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Чтобы устранить эти разногласия, в начале 90-х поставщики ПЛИС начали поговаривать о системном вентиле.In order to address this issue, FPGA vendors started talking about system gates in the early 1990s.Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsThe design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
Впрочем, число его гостей постепенно таяло, и в конце концов их осталось всего четверо или пятеро, но и те уже начали поговаривать, что пора по домам.Their numbers melted away by degrees, and were at length diminished to four or five, who began to talk of breaking up their party.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Игрок до сих пор иногда сам ходил по домам, два-три раза в неделю, чтобы не потерять форму; причем поговаривали, будто за последние пять лет, если не больше, он ни разу не продулся.He still rang doorbells two or three days a week, to stay fresh, and rumor had it that he hadn’t blanked in more than five years.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
На равнине распускались персиковые деревья; поговаривали, что благодаря обилию снегов в Гималаях жара продержится недолго...Up-country the peach was beginning to bud, and men said that by cause of the heavy snows in the Hills the hot weather would be a short one.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Мсье д'Авриль упоминал, что Буркхардты поговаривают о том, чтобы остаться.Mr. d'Avril says that the Burkhardts are talking about staying on."Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
Они были злы, как осы, из-за вторжения в Пана-Сапа, и кое-кто поговаривал о формировании боевого отряда, с тем чтобы вернуться и напасть на белых старателей, наводняющих холмы.They were angry as hornets over the invasion of Paha Sapa, and some talked of forming a war party to go back after the miners who were pouring into the hills.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
И лорд без паузы продолжил: - Многие в городе поговаривают, что Моргейз тоже мертва.He did not pause. "Many in the city say Morgase is dead, as well."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
- На запад, по Джеханнахской дороге. И гнали, как поговаривали, во весь опор."West, on the Jehannah Road, and pushing hard by what I heard."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Об однорельсовой железной дороге поговаривали уже не первый год.There had been talk of mono-rails for several years.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Министры распорядились представить на рассмотрение парламента «Договор о барьере», и некоторое время тому назад даже поговаривали, что они будто бы собираются обвинить подписавшего этот договор лорда Тауншенда в государственной измене.They have ordered the Barrier Treaty to be laid before them; and it was talked some time ago, as if there was a design to impeach Lord Townshend, who made it.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Кринсенские ветеринары поносили Мартина за узурпацию их права спасать или убивать скот; врачи поговаривали: — Дурацкая выходка, разве можно так унижать свое профессиональное достоинство!The veterinarian of the county denounced him for intruding on their right to save or kill cattle; the physicians hinted, "That's the kind of monkey-business that ruins the dignity of the profession.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Она поговаривала о том, чтобы послать за доктором Паскалем. Но Серж не хотел никого видеть.She talked of sending for Doctor Pascal, but Serge would not have it.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Ну да, ведь поговаривали о том, что какое-то агентство зафрахтовало ракету для полета в горы.It was obviously a ship, and he remembered hearing vague rumors that some news network had chartered a flight to the mountains.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Его охотничьи приключения, все эти победы над львами, сделались «притчей во языцех», поговаривали даже, что руки его обагрены человеческой кровью.His exploits as a lion-hunter were well known, and it was reported that human blood was on his hands.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
Поговаривают, будто бы лорд Витинари умер!Someone downstairs said Lord Vetinari's dead!'Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
начать поговаривать о
talk
Формы слова
поговаривать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
| Инфинитив | поговаривать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я поговариваю | мы поговариваем |
| ты поговариваешь | вы поговариваете |
| он, она, оно поговаривает | они поговаривают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он поговаривал | мы, вы, они поговаривали |
| я, ты, она поговаривала | |
| оно поговаривало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | поговаривающий | поговаривавший |
| Деепричастие | поговаривая | (не) поговаривав, *поговаривавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | поговаривай | поговаривайте |