без примеровНайдено в 6 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
пограничный
прил.
frontier, boundary
Law (Ru-En)
пограничный
limitary
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
4 июля— В 19 ч. 42 м. десять человек, находившихся на ливанской стороне, швыряли различные предметы в пограничное ограждение в пункте В-83 (примерно в точке с координатами 20295/29747).4 July — At 1942 hours 10 people from the Lebanese side hurled objects at the border fence at B-83 (the point located at AMR: 20295/29747).© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011
Кроме того, сахалинские рыбаки, ведущие промысел в районе п. Пограничное на восточном побережье Сахалина, во время путины прошлого года столкнулись с очень тревожным фактом.Besides that, during the fishing season last year Sakhalin fishermen, fishing in the area of Pogranichnoye Settlement on the eastern cost of Sakhalin, faced an alarm fact.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011
Тогда Германия придумала какие-то пограничные инциденты со стороны нации 3 августа объявила войну.Thus, Germany trumped up some French border violations and, on August 3, declared war.Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / DiplomacyDiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGERДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Джорджо недолюбливал полковника, а быть может, он просто был из Пьемонта и никого не любил, — разве можно этого требовать от холодных людей из пограничной провинции?Giorgio did not really like the Colonel very much, or perhaps he was simply from Piemonte, and cared for no one truly; which was understandable in cold people from a border province.Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesAcross The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest HemingwayЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982
с удовлетворением отмечает в этой связи деятельность Миссии ЕС по оказанию помощи в пограничных вопросах, которая уже способствовала повышению транспарентности на молдавско-украинской границе;Welcomes in this regard in particular the activity of the EU Border Assistance Mission which has already helped to increase transparency at the Moldovan-Ukrainian border;© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/26/2007
Дело не только в том, что ненависть переносится с виновных на других (caps ненавидели больше, чем СС), но и в том, что пограничная линия между преследователем и преследуемым, между убийцей и его жертвой постоянно стирается.The point is not only that hatred is I diverted from those who are guilty (the capos were more hated than the I SS), but that the distinguishing line between persecutor and persecuted, between the murderer and his victim, is constantly blurred.Арендт, Ханна / Истоки тоталитаризмаArendt, Hannah / The Origins of TotalitarianismThe Origins of TotalitarianismArendt, Hannah© Arendt H., 1966Истоки тоталитаризмаАрендт, Ханна© Arendt H., 1966© Перевод на русский язык — И. В. Борисова, Ю. А. Кимелев, А. Д. Ковалев, Ю. Б. Мишкенене, Л. А. Седов, 1996
Диапазоны размеров, характеризующих этот рельеф, связаны с аэрогидродинамическими характеристиками, описывающими процессе в пограничных и пристенных слоях течения.The ranges of sizes defining this relief are connected with the aerohydrodynamic characteristics describing the processes in the boundary and near- wall layers of the current.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Кроме того, начальники пограничных пунктов уполномочены запрещать въезд на территорию страны любому подозрительному иностранцу даже при наличии у него въездной визы.Also, the police chief of a border post may deny entry into the national territory to any suspicious-looking foreign national, even when the latter is in possession of an entry visa.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Кроме того, пограничная охрана осуществляет контроль за соблюдением положений закона о хранении огнестрельного оружия, боеприпасов и других опасных изделий, наркотиков, радиоактивных материалов, взрывчатых и других веществ.Further, the Frontier Guard supervises the observance of the provisions of law on the possession of firearms, ammunitions and other dangerous items, drugs, radioactive materials, explosives and other materials.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Генеральная Ассамблея должна продолжать следить за решением вопроса об оказании поддержки Смешанной комиссии и всемерно содействовать мирному разрешению пограничного спора в рамках миссии добрых услуг Генерального секретаря.The General Assembly should follow up the issue of assisting the efforts of the Mixed Commission and promoting a peaceful solution to the border dispute within the framework of the good offices of the Secretary-General.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
«Л.» — это Лонг, потому что ты, Айра, в беззаботные юные дни породил дочь от одной из моих дочерей на одной из пограничных планет и только недавно удосужился занести сей факт в архивы.The 'L' stands for 'Long'-because you, Ira, had a woodseolt by one of my daughters on some frontier planet back in the careless days of your youth and just recently got around to registering the fact in the Archives.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Ничего хорошего не будет, если мы нарвемся на какой-нибудь из пограничных патрулей.I don't think we'd accomplish very much in a skirmish with one of their patrols.'Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Необходимо удвоить усилия по обеспечению более тесного сотрудничества пограничных и таможенных служб.It is necessary to redouble efforts to achieve greater cooperation in border and customs controls.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Угон пограничного быстроходного катера, который направили в Соединенные Штаты.A Cuban border patrol boat was hijacked and taken to the United States.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Все его усилия были обречены на провал, и в конце концов он с неохотой признал истину пограничного трюизма о том, что хороши только мертвые индейцы.But utter failure marked his efforts and at last he reluctantly accepted the truth of the border truism that the only truly good Indians are dead ones.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
патологическое пограничное кольцо
Baudelocque's uterine circle
пограничное государство
borderingstate
пограничное государство
borderstate
пограничное течение
boundary current
пограничное урегулирование
boundary settlement
пограничное кольцо
contraction ring
пограничное сообщество
ecotone
пограничное время
fringe
пограничное кольцо
retraction ring
заднее пограничное кольцо Швальбе
scleral roll
артериальное пограничное давление
border-line blood pressure
пограничное государство
border state
пограничное соглашение
border agreement
пограничное состояние
borderline state
пограничное состояние
in-between state
Формы слова
пограничный
прилагательное, относительное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | пограничный | пограничен |
| Жен. род | пограничная | погранична |
| Ср. род | пограничное | погранично |
| Мн. ч. | пограничные | пограничны |
| Сравнит. ст. | - |
| Превосх. ст. | - |