без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
подкреплять
несовер. - подкреплять; совер. - подкрепить
reinforce, fortify воен.
corroborate; confirm (подтверждать); support
(едой || with food) refresh, fortify
Law (Ru-En)
подкреплять
corroborate, support
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Обвинитель хотела бы подчеркнуть, что важно изыскать пути установления тех фактов, которые нет необходимости подкреплять доказательствами за счет заслушивания свидетельских показаний, до начала судебного разбирательства.The Prosecutor would like to emphasize that it is important to find ways of determining those facts which are not required to be proved by leading evidence before the trial has commenced.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
Он отметил, что слова о том, что надо сделать, следует подкреплять обязательствамиHe noted that statements on what had to be done needed to be matched by commitments.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010
Надо хоть немножко подкрепиться.One has to have a little something. . ."Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Согласно утверждению Борна, подкрепленному собранными более чем за полвека экспериментальными данными, наличие у материи волновых свойств подразумевает, что фундаментальное описание материи должно иметь вероятностный характер.According to Born and more than half a century of subsequent experiments, the wave nature of matter implies that matter itself must be described fundamentally in a probabilistic manner.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
В той мере, в какой теория выдержала детальные и строгие проверки и она не преодолена другой теорией в ходе научного прогресса, можно сказать, что наша теория «доказала свою устойчивость» или, другими словами, что она «подкреплена» прошлым опытом.So long as theory withstands detailed and severe tests and is not superseded by another theory in the course of scientific progress, we may say that it has ‘proved its mettle’ or that it is ‘corroborated’ by past experience.Поппер, Карл / Логика и рост научного знанияPopper, Karl Raimund / The Logic of Scientific DiscoveryThe Logic of Scientific DiscoveryPopper, Karl Raimund© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper© 1999, 2002 The Estate of Karl PopperЛогика и рост научного знанияПоппер, Карл© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
Я напомнил ему, как он однажды предупреждал меня, что излюбленной уловкой в дискуссии является выдвижение критики, которую нельзя подкрепить конкретными примерами.I reminded him that he had once warned me that a favorite debating ploy was to raise general criticisms that could not be supported by concrete examples.Кастанеда, Карлос / Сила безмолвияCastaneda, Carlos / The Power of SilenceThe Power of SilenceCastaneda, Carlos© 1987 by Carlos CastanedaСила безмолвияКастанеда, Карлос© 1987 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
— Тебе надо подкрепиться, судя по лицу-то."You need keeping up, to judge by your face.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Мышлаевский, подкрепившись водкой в количестве достаточном, ходит, ходит, на Александра Благословенного поглядывает, на ящик с выключателями посматривает.Fortified by a sufficient quantity of vodka Myshlaevsky tramped around the corridors, glancing up at Tsar Alexander, keeping an eye on the switch-box.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
– Судя по твоему виду, подкрепиться тебе не повредит, – покачала головой нянюшка."You look as if you could do with eating something, anyway," said Nanny.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Вы тоже, надеюсь, удосужились отдохнуть и подкрепиться?I hope you companions have all rested, too, and refreshed yourselves?Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Я бы с удовольствием подкрепилась человеческой пищей, вместо секса или крови, но у меня не было возможности набить живот до отказа.I was lucky to be able to fuel myself with human food instead of sex or blood, but I hadn’t had the chance to eat as much as I’d’ve liked.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Улучшение систематической самооценки руководителями программ должно создать основу для такого усиленного режима, который бы дополнялся и подкреплялся периодическими внутренними и внешними оценками.Improved systematic self-evaluation by programme managers should constitute the basis for such an enhanced regime, to be complemented and overseen by periodic internal and external evaluations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Заявленные технологии подкреплены значительным опытом работы ООО «Нарьянмарнефтегаз» в природно-климатических условиях заполярной тундры.The presented technologies are based on a significant experience of OOO Naryanmarneftegaz activities in the arctic Tundra weather conditions.http://www.lukoil.ru/ 10/25/2011http://www.lukoil.ru/ 10/25/2011
Тут мистер Брасс совершенно раскис и не мог ни двинуться с места, ни выговорить ни слова до тех пор, пока ему не подали подкрепляющего напитка.Mr Brass found himself so exceedingly affected, at this point, that he could say or do nothing more until some refreshment arrived.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Его разбудили два врача, они принесли напитки, чтобы подкрепить его силы.He was roused by two medical attendants, come prepared with stimulants to sustain him through the next occasion.Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
re-enforce
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Словосочетания
поддерживать, подкреплять с помощью деревянных подставок
block
подкреплять фактами
buttress up by facts
подкреплять подробностями
circumstantiate
подкреплять подпорками
leg up
подкреплять лечение
supplement treatment
подкреплять лечение
support treatment
подкреплять доказательство
corroborate evidence
подкрепить доказательствами
back
подкрепляющий лист
battening plate
подкрепляющая реакция
booster response
признание, подкрепленное доказательствами
corroborated confession
подкрепленное доказательство
corroborated evidence
документ, подкрепленный доказательствами
corroborated instrument
подкрепленное, подтвержденное свидетельское показание
corroborated testimony
подкрепляющее доказательство
corroborating evidence
Формы слова
подкрепить
глагол, переходный
| Инфинитив | подкрепить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я подкреплю | мы подкрепим |
| ты подкрепишь | вы подкрепите |
| он, она, оно подкрепит | они подкрепят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он подкрепил | мы, вы, они подкрепили |
| я, ты, она подкрепила | |
| оно подкрепило | |
| Действит. причастие прош. вр. | подкрепивший |
| Страдат. причастие прош. вр. | подкреплённый |
| Деепричастие прош. вр. | подкрепив, *подкрепивши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | подкрепи | подкрепите |
| Побудительное накл. | подкрепимте |
| Инфинитив | подкрепиться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я подкреплюсь | мы подкрепимся |
| ты подкрепишься | вы подкрепитесь |
| он, она, оно подкрепится | они подкрепятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он подкрепился | мы, вы, они подкрепились |
| я, ты, она подкрепилась | |
| оно подкрепилось | |
| Причастие прош. вр. | подкрепившийся |
| Деепричастие прош. вр. | подкрепившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | подкрепись | подкрепитесь |
| Побудительное накл. | подкрепимтесь |
| Инфинитив | подкреплять |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я подкрепляю | мы подкрепляем |
| ты подкрепляешь | вы подкрепляете |
| он, она, оно подкрепляет | они подкрепляют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он подкреплял | мы, вы, они подкрепляли |
| я, ты, она подкрепляла | |
| оно подкрепляло | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | подкрепляющий | подкреплявший |
| Страдат. причастие | подкрепляемый | |
| Деепричастие | подкрепляя | (не) подкрепляв, *подкреплявши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | подкрепляй | подкрепляйте |
| Инфинитив | подкрепляться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я подкрепляюсь | мы подкрепляемся |
| ты подкрепляешься | вы подкрепляетесь |
| он, она, оно подкрепляется | они подкрепляются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он подкреплялся | мы, вы, они подкреплялись |
| я, ты, она подкреплялась | |
| оно подкреплялось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | подкрепляющийся | подкреплявшийся |
| Деепричастие | подкрепляясь | (не) подкреплявшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | подкрепляйся | подкрепляйтесь |