без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Руководство озвучило много причин для переезда, но теперь кажется вероятным, что присутствовала политическая подоплека.There were many reasons given for the move, but it now seems likely that there were some political shenanigans involved.Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsPeopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.Человеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005
Я, правда, собрался тут разыграть одну шутку, да подоплека-то у нее нешуточная: по виселице на брата.I am going to do a bit of play-acting, the bottom ground of which is just exactly as serious as the gallows for the pair of us.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Но папа думал только о подоплеке этого неожиданного визита – о возобновлении моего дела.But my father was focused on the prospect Len presented – my murder case reopening.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Конечные причины служат также подоплекой самого существования отдельных вещей.Final causes involve the motives or 'ends' for which something exists.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Его требование, чтобы я пытался понять психологическую подоплеку моделей, способствовало глубокому пониманию многих концепций.His insistence that I try to understand the psychology at the same time was instrumental in learning many of the pattern concepts.Моррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйMorris, Gregory L. / Candlestick Charting ExplainedCandlestick Charting ExplainedMorris, Gregory L.© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. MorrisЯпонские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйМоррис, Грегори Л.© Gregory L. Morris, 1995© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001
Борьба, которая часто ведется против такого иррационального качества, на деле обычно оказывается борьбой против раскрытия его подоплеки.The fight that is often put up against the quality of irrationality is usually in reality a fight against having its background uncovered.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
В.В.Путин: Мне трудно оценить политические подоплёки. Я даже не хочу затрагивать эту тему. Но не могу поверить в то, что это всё так выглядит, как было представлено изначально.Vladimir Putin: I don’t know much about the possible political reasons and don’t even want to touch on this issue, but it really is hard to believe that everything is as it was initially presented.http://government.ru/ 05.08.2011http://government.ru/ 05.08.2011
В ходе отчетного периода Совместная группа по установлению фактов завершила расследование двух инцидентов, связанных с насилием; было установлено, что ни один из них не имел политической подоплеки.During the reporting period, the joint fact-finding group completed investigations into two violent incidents; it was established that neither was politically motivated.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
– О, я поступил так лишь потому, что хочу побольше узнать о подоплеке этих происшествий, – рассеянно обронил судья, – дабы разрешить все возможные вопросы.' Oh,' Judge Dee said vaguely, ' only because I want to know something more about the background of those cases. Just to round them off, so to speak.'Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
И подоплекой здесь шантаж, или я жестоко ошибаюсь.There's blackmail in it, or I am much mistaken.”Конан Дойль, Артур / Желтое лицоConan Doyle, Arthur / The Yellow FaceThe Yellow FaceConan Doyle, Arthur© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.Желтое лицоКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Добавить в мой словарь
подоплёка
Сущ. женского родаins and outsПримеры
он безусловно знает подоплёку этого дела — he certainly knows all the ins and outs of this affair
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
подоплёка
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
| Ед. ч. | |
| Именительный | подоплёка |
| Родительный | подоплёки |
| Дательный | подоплёке |
| Винительный | подоплёку |
| Творительный | подоплёкой, подоплёкою |
| Предложный | подоплёке |