– А вам не приходило в голову, что вы сами могли бы покопаться в этом теле в поисках ответов? – спросила я.
“Did it not occur to you that you could get the answers you seek by being inserted into this body yourself?” I asked.
Майер, Стефани / Гостья Meyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Вам что, больше нечем заняться? И вы решили покопаться по помойкам?
Or is it just that business is slow at the moment, and you’re having to slum it?’
Лори, Хью / Торговец пушками Laurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Надо как следует покопаться , нужно проникнуться ими, нужно понять разницу между учением и спонтанностью.
You have to dive deep, you have to dig, you have to go into them and you have to know the difference between discipline and spontaneity.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1 Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Теперь я более не располагаю ею. Мне пришлось покопаться в памяти, прежде чем я выбрала то, с чем можно переселиться в этот череп.
I no longer have it; I had to pick and choose what to take along when I went into this skull.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга Heinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Чтобы настроить службу кэширования по своему усмотрению, вам придется покопаться в файле в текстовом редакторе.
Instead, you have to dig into the file with a text editor to set the caching service to your liking.
Эспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала Aspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & Tools
PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & Tools
Aspinwall, Jim
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Эспинуолл, Джим
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
— Было бы неплохо покопаться в делах, которые он закрыл.
“You should analyze what kind of cases he kills.”
Чайлд, Ли / Выстрел Child, Lee / One Shot
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Ронни открыла сумочку и, покопавшись , извлекла оттуда маленькую медного цвета коробочку. Она вложила коробочку мне в руку.
She reached into her handbag and brought out a small brass-coloured canister which she pressed into my hand.
Лори, Хью / Торговец пушками Laurie, Hugh / The Gun Seller
The Gun Seller
Laurie, Hugh
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Если он как следует покопается в ноутбуке, то найдет требуемые доказательства.
If he gets deep enough into my Sony, he’ll have the proof he’s starving for.
Айлс, Грег / Заложники страха Iles, Greg / Third Degree
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Быстро покопавшись в рюкзаке, он вытащил пару легких биноклей, наушники и маленький микрофон, прикрепленный к мотку тонкого провода.
Rummaging briefly through the pack, he pulled out a pair of lightweight binoculars, a headset, and a small microphone attached to a coil of slender wire.
Зан, Тимоти / Планета по имени Тигрис Zahn, Timothy / A Coming Of Age
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Если там они до тебя добрались и покопались в тебе, то это было сделано с какой-то целью.
If they got to you back there and tampered with you, it was for a reason."
Де Ченси, Джон / Автострада запредельности DeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Он покопался в столе, открыл ящики, тайники, уже и не пытаясь замести следы собственного присутствия.
He delved deeper into the desk, opening drawers and searching pigeonholes, no longer trying to conceal the fact that it had been rifled.
Вестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы Westerfeld, Scott / Touching Darkness
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
- Дай-ка я покопаюсь вот в этом, - сказал Сэм, садясь за клавиатуру компьютерного терминала.
"Let me try to wrestle with this," Sam said, flipping down the computer keyboard terminal.
Де Ченси, Джон / Дорогой парадокса DeChancie, John / Paradox Alley
Paradox Alley
DeChancie, John
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Потом услышал его крик… — Джим покопался в памяти.
I heard him scream-“ He broke off at the memory.
Диксон, Гордон / Дракон на войне Dickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
— Позже, — чуть слышно произнес Ребус и, покопавшись в кармане, вытащил десятифунтовую банкноту.
Rebus mouthed the word later and dug into his pocket, bringing out a ten-pound note.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвых Rankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
– Мы покопались в его реквизитах, что было совсем не просто, и в конце концов обнаружили: банк принадлежит твоему старому другу.
"We did some digging, and it wasn't easy, and eventually discovered that it belongs to an old friend of yours.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манеже Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002