about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Это объясняет и недостаточное знание русского языка, и его беглый французский – ведь на этом языке говорят и русские, и поляки. К тому же польская знать часто общается с русскими.
The Polish nobility mingled freely with the Russian, and it would explain both any lack of facility in the Russian language and his ease with French, since it was the lingua franca of both Russia and Poland.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
На соборе разгорелись жаркие дебаты, во время которых Тевтонский орден пытался доказать, что литовцы — не христиане, а поляки действуют с ними заодно, поляки же уверяли, что тевтонские братья не смогли обратить в христианство даже жителей Пруссии.
This council witnessed the bitter debate in which the Teutonic Order claimed that the Lithuanians were not Christians and that the Poles were allied to them, while the Poles asserted that the brethren had failed even to convert the Prussians.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
Для объяснения этого зла ему надо было быть уверенным, что все поляки негодяи. И Николай считал их таковыми и ненавидел их в мере того зла, которое он сделал им.
To justify that evil he had to feel certain that all Poles were rascals, and he considered them to be such and hated them in proportion to the evil he had done them.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Ваши управляющие-поляки, эти подлые шпионы, все эти Казимиры да Каэтаны рыщут от утра до ночи по десяткам тысяч десятин и в угоду вам стараются содрать с одного вола три шкуры.
Your Polish superintendents, those abject spies, all those Kazimers and Kaetans, go hunting about on your hundreds of thousands of acres from morning to night, and to please you try to get three skins off one ox.
Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / Княгиня
Княгиня
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The princess
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Такой счастливый конец оказался возможным лишь потому, что поляки доверили пересылку этой вализы англичанам, так как ее содержимое, видимо, не представляло особой ценности.
This happy ending was possible only because the Poles, following their occasional custom, had entrusted this bag to the British for onward transmission—presumably because its contents were of minor importance.
Филби, Ким / Моя тайная войнаPhilby, Kim / My Silent War
My Silent War
Philby, Kim
© H. A. R. Philby 1968
Моя тайная война
Филби, Ким
© Военное издательство, 1989
© Перевод с английского П.Н. Видуэцкого и С.К. Рощина
© Г. А. Р. Филби, 1968
В остроге были тоже ссыльные поляки, политические преступники.
There were some Polish exiles, political prisoners, among them.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Насчет того, что поляки в картах передернули, показал утвердительно.
He affirmed that the Poles had cheated at cards.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Поляки вскочили с места, Ламберт выскочил из-за стола, бросился было к Андрееву, но, оставив его, подскочил к полякам и принялся униженно извиняться перед ними.
" The Poles jumped up from their seats, Lambert leapt up from the table and rushed to Andreyev, but leaving him, darted up to the Poles and began making cringing apologies to them.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Поляки переглянулись опять.
The Poles exchanged glances again.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Поляки свирепо обернулись к нему.
The Poles turned to him savagely.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
И объяснить ей это было бы очень трудно: ведь она никогда не встречала ни немцев, ни поляков, имела самое туманное представление о географии Европы, хотя ее познания о личной жизни английской принцессы Маргариты были куда обширнее моих.
The explanation would be made more difficult because she had never met a German or a Pole and had only the vaguest knowledge of European geography, though about Princess Margaret of course she knew more than I.
Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet American
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
За границу поляк убежит, а не он, тем паче, что я слежу, да и меры принял.
A Pole will escape abroad, but not here, especially as I am watching and have taken measures.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
«Лицо поляка просветлело, и он немедленно заговорил.
"That Pole's face lit up and he started to talk immediately.
Амброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныAmbrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
Ambrose, Stephen
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
Амброз, Стивен
© ООО "Издательство АСТ", 2003
© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова
© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
Объяснил тоже, на повторенные расспросы, что по изгнании поляков действительно дела Мити у Аграфены Александровны поправились, и что она сама сказала, что его любит.
In reply to reiterated questions he stated that, after the Poles had been turned out, Mitya's position with Agrafena Alexandrovna had certainly improved, and that she had said that she loved him.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Нас отправилось трое: поляк, тиролец и я.
We set out — a Pole, a Tyrolese, and myself.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    The Poles

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
    1
  2. 2.

    Poles

    Перевод добавил ms.gindich.ana@mail.ru
    0

Формы слова

поляк

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйполякполяки
Родительныйполякаполяков
Дательныйполякуполякам
Винительныйполякаполяков
Творительныйполякомполяками
Предложныйполякеполяках