about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Группа проинспектировала все сооружения, принадлежащие этой компании, включая мастерские, склады, административные здания и служебные помещения, и сравнила их с поданными ранее декларациями.
The group inspected all the installations of the company, including workshops, warehouses, administrative buildings and service units, and compared them with earlier declarations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В эти помещения мы только заглянули — больше всего нас интересовала кают-компания.
Into these we did but glance: the main cabin holding us.
Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wrecker
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
При этом сформированная с помощью таких стен структура, естественным образом разделена горизонтальными перекрытиями 56 сооружения 6 на изолированные помещения, которые можно использовать, как вариант, в качестве отдельных секций безопасности 70.
The structure, formed up by these walls is also naturally divided by horizontal floors 56 into isolated rooms which, alternatively, can be used as separate safety sections 70.
Кроме порядка помещения аргументов в стек, существует еще одно важное соглашение о том, в каком месте программы они должны удаляться из стека.
Another important consideration is how procedure arguments are removed from the stack after a procedure call.
Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Для помещения ассемблерных вставок в исходный текст программы на C++, в языке Visual C++ используется директива asm.
In Visual C++, the asm directive is used for writing inline assembly code in a C++ source program.
Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Адриан стоял на другой стороне помещения с группой девушек в бикини, более открытых, чем мой.
Adrian stood on the far side of the room with a group of girls in bikinis much smaller than mine.
Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / Frostbite
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
Холод и зловоние, разившее из складского помещения, подстегнули меня поспешно закончить разговор.
I felt a desperate urge to escape from the chill, fetid air of the warehouse.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Даже комнату, которую занимал, он сам убирал, а в остальные комнаты своего помещения даже и заходил редко.
He did everything for himself in the one room he lived in, and rarely entered any of the other rooms in his abode.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Кровать стояла посреди помещения, являясь в нем главным элементом.
The bed was in the middle of the room, giving it a subtle emphasis.
Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm Front
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
В клубе вас потянуло друг к другу, вы громко, перекрикивая музыку, разговаривали о родителях, о еде, о разнице между вкусом свежей сигареты и запахом насквозь прокуренного помещения.
In the club you leaned into each other and talked loud over the music about parents and food and the difference between the taste of a fresh cigarette in your mouth and the smell of stale smoke.
Грегори, Дэрил / Второе лицо, настоящее времяGregory, Daryl / Second Person, Present Tense
Second Person, Present Tense
Gregory, Daryl
© 2006 by Gardner Dozois
© 2005 by Dell Magazines
Второе лицо, настоящее время
Грегори, Дэрил
© 2006 by Gardner Dozois
© Н. Киктенко, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Тепло может использоваться для обогрева помещения или обеспечения системы горячего водоснабжения.
Heat can be used for premises heating or for hot-water supply system.
Они используются для помещения на экран геометрических фигур и текста.
They are used to place geometric figures and text on the screen.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
— Веловски указал молотом-пистолетом в дальний конец помещения, где виднелся темный проход.
Velovsky asked, pointing his hammergun toward a darker archway opening off the far side of the compartment.
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
По окончании работы индивидуальные защитные средства снимают до выхода из рабочего помещения и складывают в специальный ящик.
Remove all PPE prior to leaving the work area and place it in a designated receptacle.
© World Health Organization
"Арендаторов, неспособных содержать памятники архитектуры должным образом, нужно переводить в другие помещения", – такое заявление 16 августа сделал председатель Москомнаследия Валерий Шевчук.
The chairman of Moskomnaslediya, Valerii Shevchuk, announced Aug 16th that tenants unable to maintain listed architectural buildings to required standards would have to be moved to other premises.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    premises

    Перевод добавил Нина Маркарьянц
    0

Словосочетания

санитарно-бытовые помещения
ablution
место в газетах и журналах для помещения рекламы
advertising space
объем помещения
airspace
помещения в задней части здания
back premises
часть судебного помещения, находящаяся за барьером
bar
преодоление физического препятствия при незаконном вторжении в помещение или незаконном оставлении помещения
breaking
незаконное оставление чужого помещения с преодолением физического препятствия
break-out
помещения для ведения торгово-промышленной деятельности
business premises
очистка помещения от людей
clear-out
очистка помещения от ненужных вещей
clear-out
торговые помещения
commercial premises
торговые помещения и сооружения
commercial structures
оформлять углы помещения
corner
подсобные помещения
easement
производственные помещения
factory floor

Формы слова

помещение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпомещение, *помещеньепомещения, *помещенья
Родительныйпомещения, *помещеньяпомещений
Дательныйпомещению, *помещеньюпомещениям, *помещеньям
Винительныйпомещение, *помещеньепомещения, *помещенья
Творительныйпомещением, *помещеньемпомещениями, *помещеньями
Предложныйпомещении, *помещеньепомещениях, *помещеньях