без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
помойка
ж.р.; разг.
rubbish heap / dump / tip; dustbin; cesspit; garbage can амер.
AmericanEnglish (Ru-En)
помойка
ж разг
garbage (can)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
- Да что вы все попрекаете - помойка, помойка."Why do you keep on at me! Rubbish heaps, rubbish heaps.Булгаков, Михаил / Собачье сердцеBulgakov, Michail / The Heart of a DogThe Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990Собачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988
«А ну-ка навались, сучьи дети, не то я выброшу все на помойку».And come and get it, you sons of bitches, or I'll throw it away.Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesAcross The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest HemingwayЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982
- Суккуб в моей помойке."You're offering to drop a succubus into my lap.Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Тогда люди иной раз приходили из церкви и обнаруживали, что крокодилы плавают в бассейне, а рыси роются в помойке.Back then people sometimes still came home from church to find alligators in their swimming pools and bobcats rooting in their trash."Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
— Ты что, по помойкам лазал?"You been surfing the sewers?"Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Вам что, больше нечем заняться? И вы решили покопаться по помойкам?Or is it just that business is slow at the moment, and you’re having to slum it?’Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Двенадцатая тысяча экземпляров «Нью-йоркской помойки»!Here's some of the twelfth thousand of the New York Sewer!Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Походи утром и поройся на помойках.Run around in the mornin' an' look in the dust pans.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
– Пожалуй, выброшу его на помойку."I think I'll just pitch the whole thing."Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
Если мы разберемся как следует со старым цыганом, ты снова начнешь набирать вес, а их суета вокруг тебя полетит в помойку.If we can fix things up with this old Gypsy, you'll start to gain weight again and their case is out of the window.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Такие балы надо выбрасывать на помойку, королева.We cannot allow that at our ball, queen Margot.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Полиция и жандармерия рыщут по улицам, филеры шныряют по околореволюционным закоулкам и помойкам, а "я засел тут этаким паучищем и жду, не задергается ли где пауганка.The police and the gendarmes are prowling the streets, the police agents are snooping around the alleyways and rubbish tips, and I've just settled in here, like some huge spider, to wait until my net twitches.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Тогдашние специалисты были, по сути, шаманами, исполняющими импровизированный танец с бубном: петлистые извивы свободных бесед, полные наводящих вопросов и невербальных символов, возня в помойке изблеванного детства.The experts of the day had been little more than witch doctors dancing through improvised rituals: meandering free-form interviews full of leading questions and nonverbal cues, scavenger hunts through regurgitated childhoods.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Помойки и навозные кучи должны быть как можно более удалены от города.Laystalls to be made far off from the City.Дефо, Даниэль / Дневник чумного годаDefoe, Daniel / A Journal of the Plague YearA Journal of the Plague YearDefoe, Daniel© 2009 by Classic Books InternationalДневник чумного годаДефо, Даниэль© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
landfill site
Перевод добавил Юлия Веденина
Словосочетания
на помойке
scavenger
Формы слова
помойка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | помойка | помойки |
Родительный | помойки | помоек |
Дательный | помойке | помойкам |
Винительный | помойку | помойки |
Творительный | помойкой, помойкою | помойками |
Предложный | помойке | помойках |